24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 615  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

peixl999

木虫 (正式写手)

[求助] 麻烦看看一个句子写的对不对

我想表达的意思是:具有更长嵌段长度的共聚物基本上具有更低的玻璃化转变温度(Tg)但更高的热分解温度(Td).

我翻译如下:
Copolymer with longer block length exhibited lower Tg but higher Td in the main.

在这里,基本上我是用in the main 这个词组的,不知道这样对不对,有没有更好的表达方式,麻烦大家帮帮忙!谢谢!
越努力越幸运
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fjtony163

版主 (文坛精英)

米米

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★
爱与雨下(金币+1): 2011-10-12 08:41:31
peixl999(金币+8, 翻译EPI+1): good idea 2011-10-12 09:06:36
爱与雨下(金币+2): bb代发 2011-10-17 08:54:09
你就用basically就好了,你的句子结构不用改了。。。Copolymer with longer block length basically exhibited lower Tg but higher Td.
2楼2011-10-12 08:30:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

大卫张

银虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
peixl999(金币+2): 这里用in general 不大好 in general主要还是做为:一般来讲的意思 2011-10-13 11:19:28
爱与雨下(金币+3): 2011-10-17 08:54:22
在最后你可以用in general 大体上
3楼2011-10-12 11:22:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 peixl999 的主题更新
信息提示
请填处理意见