版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(628)
>
虫友互识
(59)
>
论文道贺祈福
(28)
>
仿真模拟
(23)
>
导师招生
(15)
>
基金申请
(11)
>
考研
(11)
>
硕博家园
(9)
>
博后之家
(7)
>
教师之家
(7)
>
考博
(7)
>
公派出国
(7)
>
论文投稿
(7)
>
休闲灌水
(7)
>
找工作
(6)
>
文献求助
(6)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
学术交流区
»
论文翻译
»
论文翻译求助完结子版
»
关于翻译版如何发展的问题
5
1/1
返回列表
查看: 4196 | 回复: 26
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
本帖产生 11 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖
sltmac
荣誉版主
(知名作家)
翻译EPI: 161
应助: 10
(幼儿园)
贵宾: 4.557
金币: 30054.8
帖子: 5488
在线: 633.8小时
虫号: 996442
[交流]
关于翻译版如何发展的问题
在来本版做斑竹之前就在思考这个问题,翻译版应该如何发展?现在我们看到,不少虫子把翻译版看成是一块“依赖版”了,无论多少文字的翻译,感觉只要有金币就可以来求助,甚至是一整篇文章拿来让人家翻译,我觉得这既是对自己的不负责任,也是对应助者的不尊重。
翻译版应该发展成为大家在科研、工作中遇到实际的语种翻译困难来交流的一个平台,而不应该成为大家“偷懒”的工具,翻译版不是字典库,应助者的时间也很宝贵,希望大家互相尊重,共同做好翻译版,也为小木虫的发展贡献自己的一份力量
~~~~~~
[
Last edited by Mally89 on 2011-5-16 at 13:52
]
回复此楼
» 猜你喜欢
药化及相关博士的申请
已经有3人回复
一篇MDPI论文改变了学习工作和生活
已经有4人回复
一个化合物的合成路线:CAS:367929-02-0 名称:8β-乙烯基雌二醇
已经有4人回复
太白金星有点烦
已经有3人回复
中国地质大学(北京)博士招生补录,数理学院材料科学与工程专业和材料与化工专业
已经有3人回复
河北省自然基金
已经有8人回复
收到国自然专家邀请后几年才会有本子送过来评
已经有3人回复
考博
已经有3人回复
有没有快的中文核心比较快录用的,纳米材料光催化
已经有4人回复
有人投过CCC中国控制会议吗?
已经有3人回复
高级回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
东南大学废弃碳资源利用-杰青团队-27级博士生(提前入学)-及博后、科研助理招募
+
1
/185
2026年江西师范大学药学院陈芬儿院士课题组招收智能药学博士生
+
2
/152
东南大学废弃碳资源利用团队(杰青/海优团队)博士后、科研助理及27级博士生招募
+
1
/137
东南大学废弃碳资源利用团队(杰青/海优团队)27级博士研究生和科研助理招生
+
1
/132
华侨大学全日制硕士博士(可不需要统考过了四级就行)-厦门校区-明天截止-急招
+
1
/129
电子科技大学(深圳)高等研究院陈明豪课题组招收推免硕士研究生
+
1
/85
西北工业大学柔性光电转换与存储课题组诚招博士后
+
1
/75
上海大学先进微电子材料团队招收2026年秋季入学博士研究生
+
1
/29
大湾区大学张国强课题组招聘光催化方向博士后
+
1
/26
中山大学院士团队微纳器件、脑机接口方向博士招生、博后招聘
+
1
/20
吉林大学任雷课题组招机器人和触觉传感方向2026年入学博士生
+
1
/17
南京林业大学-国家级青年人才团队 招2026级博士 (合成化学)
+
1
/14
河南省医学科学院王宁利院士科研团队2026年博士、博后、硕士招聘
+
1
/10
申请账号解封
+
1
/10
明尼苏达大学博士后招聘(结构病毒生物学, Prof. Fang Li's lab)
+
1
/6
英国伦敦布鲁内尔大学高薪招聘欧盟玛丽居里全奖博士
+
1
/6
浙江大学长江学者特聘教授黄飞鹤招聘博士后(年薪35万+)
+
1
/5
综述投稿,we两个月
+
1
/3
同济大学环境学院 肖倩特聘研究员课题组 招聘2027级硕士/博士
+
1
/2
双一流天津工业大学电信学院李鸿强教授招收2026年申请审核制博士
+
1
/2
1楼
2011-04-20 09:02:26
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
seaharrier
铁杆木虫
(知名作家)
翻译EPI: 33
应助: 24
(小学生)
金币: 5768.7
帖子: 5832
在线: 717.7小时
虫号: 927863
引用回帖:
Originally posted by
Jasonluo
at 2011-04-20 10:04:24:
我觉得翻译版多介绍一下翻译的经验,比如说遣词造句、段落排版等;还有如何提高翻译水平,是通过大量阅读文献、记忆、做笔记来实现的。
天下没有免费的午餐,你今天依赖了别人翻译,以后怎么办?
赞成阁下的 提法。
回复此楼
高级回复
7楼
2011-04-20 10:07:05
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
查看全部 27 个回答
8814402
至尊木虫
(职业作家)
翻译EPI: 509
应助: 18
(小学生)
贵宾: 0.381
金币: 12916.1
帖子: 4183
在线: 357.8小时
虫号: 1184404
★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
ringzhu(金币+5, 翻译EPI+1): 欢迎大家进行交流~~ 2011-04-20 09:28:18
强烈支持斑竹的这个建议。应该是对你而言确有疑难的、短小具体的东西拿来求助,而不是把你的大段功课拿来让大家做,那样害人害己。不过还是希望有能力、时间又允许的虫友尽可能的应助,你认真努力地帮助了别人,提高的是你的英文基本功,这个对你只能有益,另外,被别人需要的快乐是别种途径得不到的。
赞
一下
(2人)
回复此楼
2楼
2011-04-20 09:22:28
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
seaharrier
铁杆木虫
(知名作家)
翻译EPI: 33
应助: 24
(小学生)
金币: 5768.7
帖子: 5832
在线: 717.7小时
虫号: 927863
★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
ringzhu(金币+5, 翻译EPI+1): 欢迎大家进行交流~~ 2011-04-20 09:28:36
引用回帖:
Originally posted by
sltmac
at 2011-04-20 09:02:26:
在来本版做斑竹之前就在思考这个问题,翻译版应该如何发展?现在我们看到,不少虫子把翻译版看成是一块“依赖版”了,无论多少文字的翻译,感觉只要有金币就可以来求助,甚至是 ...
某以为,应该禁止直接拿过来让别人翻译,最起码有个最初的翻译(当然不能使机器翻译),然后拿过来跟大家交流讨论,应该应用怎样的结构更好,怎样恰当选用表达方式,以及选词等等。
现在这个版块成了直接拿金币求翻译了,
长此以往,问题就会出来了,可能助长不良风气。
赞
一下
(2人)
回复此楼
3楼
2011-04-20 09:24:23
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
jwdxbjzh
至尊木虫
(职业作家)
翻译EPI: 244
应助: 8
(幼儿园)
贵宾: 0.015
金币: 10699.3
帖子: 3868
在线: 1074.8小时
虫号: 611748
★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
ringzhu(金币+5, 翻译EPI+1): 欢迎就此话题就行交流~~ 2011-04-20 12:29:52
的确,我多次发帖回绝那些拿全文、大段文章来求助的。并且我还发现有些将一篇全文拆成多次求助的方式来求助,如应助,他就达到翻译全文的目的了。很多一看就是典型的偷懒行为,翻译是要付出时间的,我们没要求付费(只是虚拟金币)就算了,但也不是廉价劳动力。我认为应该对这些行为进行处罚:扣除一定的金币,封杀一段时间发帖权限等。
赞
一下
(2人)
回复此楼
4楼
2011-04-20 09:32:50
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
简单回复
lexiaoyao
13楼
2011-04-20 11:38
回复
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
查看全部 27 个回答
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定