版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
论文辅导
申博辅导
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(2964)
>
文献求助
(214)
>
虫友互识
(121)
>
导师招生
(117)
>
休闲灌水
(104)
>
考博
(60)
>
硕博家园
(57)
>
博后之家
(52)
>
招聘信息布告栏
(50)
>
基金申请
(36)
>
公派出国
(33)
>
论文投稿
(30)
>
论文道贺祈福
(27)
>
考研
(20)
>
绿色求助(高悬赏)
(19)
>
教师之家
(19)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
学术交流区
»
论文翻译
»
论文翻译求助完结子版
»
关于翻译版如何发展的问题
5
1/1
返回列表
查看: 3590 | 回复: 26
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
本帖产生 11 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖
sltmac
荣誉版主
(知名作家)
翻译EPI: 161
应助: 10
(幼儿园)
贵宾: 4.557
金币: 29307.8
帖子: 5424
在线: 633.4小时
虫号: 996442
[交流]
关于翻译版如何发展的问题
在来本版做斑竹之前就在思考这个问题,翻译版应该如何发展?现在我们看到,不少虫子把翻译版看成是一块“依赖版”了,无论多少文字的翻译,感觉只要有金币就可以来求助,甚至是一整篇文章拿来让人家翻译,我觉得这既是对自己的不负责任,也是对应助者的不尊重。
翻译版应该发展成为大家在科研、工作中遇到实际的语种翻译困难来交流的一个平台,而不应该成为大家“偷懒”的工具,翻译版不是字典库,应助者的时间也很宝贵,希望大家互相尊重,共同做好翻译版,也为小木虫的发展贡献自己的一份力量
~~~~~~
[
Last edited by Mally89 on 2011-5-16 at 13:52
]
回复此楼
» 猜你喜欢
求个博导看看
已经有19人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有13人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
高级回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
中国科学院大学纳米科学与工程学院唐智勇(院长)-张银团队招聘启事
+
1
/172
DNA甲基化位点定量试剂盒(qPCR版)-适合特定基因位点5mC定量检测
+
1
/100
科瑞赛生物内皮细胞培养基试用装限时大放送,助力你的实验高效进阶!
+
1
/90
上海大学管理学院阳发军教授课题组全职博士/博士后招聘启事
+
1
/77
中科院长春光机所 招收计算材料学博士/硕士研究生(含机器学习辅助材料设计方向)
+
1
/76
江苏科技大学能源材料化学课题组张俊豪教授招收博士研究生1-2名
+
1
/71
87 年东北小哥定居苏州(沪杭亦可),诚寻携手余生的你
+
1
/58
2026博士申请——有机化学\计算化学\药物化学方向
+
1
/44
坐标济南,山东农科院招 有机合成 or 药物化学 联培硕士研究生
+
1
/40
华中科技大学龚江研究员课题组诚招博士研究生、科研助理和博士后
+
3
/33
西北工业大学无人飞行器技术全国重点实验室拟招收电机/自动化方向博士1~2名
+
1
/31
衡水学院招收食品与营养方向联合培养研究生
+
1
/30
【AI、水文方向】香港科技大学(广州)研究助理招聘
+
1
/26
征女友 @长安
+
1
/24
SCI,计算机相关可以写
+
1
/24
代算!材料学理论计算
+
1
/5
深容SCI智能体四大模块:Method, Introduction, Discussion, Abstract
+
1
/3
海南大学化学院—功能分子器件团队博士后招聘
+
1
/3
福州大学梁宇航副教授招收2026年申核制博士研究生/硕士研究生(理论计算方向)
+
1
/1
抗体制剂「隐形杀手」:如何用 QCM-D 实时捕捉亚可见颗粒的形成?
+
1
/1
1楼
2011-04-20 09:02:26
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
thlzm
至尊木虫
(著名写手)
应助: 4
(幼儿园)
金币: 11753.5
帖子: 1333
在线: 315.9小时
虫号: 481349
希望版里能邀请些牛人做下讲座!!!
赞
一下
回复此楼
高级回复
12楼
2011-04-20 11:31:32
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
查看全部 27 个回答
8814402
至尊木虫
(职业作家)
翻译EPI: 509
应助: 18
(小学生)
贵宾: 0.381
金币: 12916.1
帖子: 4183
在线: 357.8小时
虫号: 1184404
★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
ringzhu(金币+5, 翻译EPI+1): 欢迎大家进行交流~~ 2011-04-20 09:28:18
强烈支持斑竹的这个建议。应该是对你而言确有疑难的、短小具体的东西拿来求助,而不是把你的大段功课拿来让大家做,那样害人害己。不过还是希望有能力、时间又允许的虫友尽可能的应助,你认真努力地帮助了别人,提高的是你的英文基本功,这个对你只能有益,另外,被别人需要的快乐是别种途径得不到的。
赞
一下
(2人)
回复此楼
2楼
2011-04-20 09:22:28
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
seaharrier
铁杆木虫
(知名作家)
翻译EPI: 33
应助: 24
(小学生)
金币: 5768.7
帖子: 5832
在线: 717.7小时
虫号: 927863
★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
ringzhu(金币+5, 翻译EPI+1): 欢迎大家进行交流~~ 2011-04-20 09:28:36
引用回帖:
Originally posted by
sltmac
at 2011-04-20 09:02:26:
在来本版做斑竹之前就在思考这个问题,翻译版应该如何发展?现在我们看到,不少虫子把翻译版看成是一块“依赖版”了,无论多少文字的翻译,感觉只要有金币就可以来求助,甚至是 ...
某以为,应该禁止直接拿过来让别人翻译,最起码有个最初的翻译(当然不能使机器翻译),然后拿过来跟大家交流讨论,应该应用怎样的结构更好,怎样恰当选用表达方式,以及选词等等。
现在这个版块成了直接拿金币求翻译了,
长此以往,问题就会出来了,可能助长不良风气。
赞
一下
(2人)
回复此楼
3楼
2011-04-20 09:24:23
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
jwdxbjzh
至尊木虫
(职业作家)
翻译EPI: 244
应助: 8
(幼儿园)
贵宾: 0.015
金币: 10699.3
帖子: 3868
在线: 1074.8小时
虫号: 611748
★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
ringzhu(金币+5, 翻译EPI+1): 欢迎就此话题就行交流~~ 2011-04-20 12:29:52
的确,我多次发帖回绝那些拿全文、大段文章来求助的。并且我还发现有些将一篇全文拆成多次求助的方式来求助,如应助,他就达到翻译全文的目的了。很多一看就是典型的偷懒行为,翻译是要付出时间的,我们没要求付费(只是虚拟金币)就算了,但也不是廉价劳动力。我认为应该对这些行为进行处罚:扣除一定的金币,封杀一段时间发帖权限等。
赞
一下
(2人)
回复此楼
4楼
2011-04-20 09:32:50
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
简单回复
lexiaoyao
13楼
2011-04-20 11:38
回复
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
查看全部 27 个回答
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定