| 查看: 975 | 回复: 10 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
smedlut木虫 (正式写手)
|
[交流]
【讨论】'sleeping certificates' 怎么翻译贴切呢? 已有5人参与
|
||
|
今天在校内网的环球时报上看到这个词组,顿时觉得英语学习不可中断啊。 原文如下: (标题) Job-hunters debate 'sleeping certificates' (正文) Curious about that snoring sound coming from your desk drawer? It's probably just a "sleeping certificate" – a new meme entering the lexicon of young Chinese white-collar workers, one that refers to the certificates earned from short-term training programs that hold dubious significance in the professional world...... 我个人觉得'sleeping certificates' 翻译成:混文凭,但是觉得好别扭。大家觉得这个词组怎么翻译呢? |
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有12人回复
2025年遐想
已经有4人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
求个博导看看
已经有18人回复
zhanglb130
木虫 (职业作家)
小木虫警察局局长
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 4112.6
- 散金: 572
- 红花: 6
- 沙发: 52
- 帖子: 3947
- 在线: 235.1小时
- 虫号: 222130
- 注册: 2006-03-20
- 性别: GG
- 专业: 药物化学

2楼2011-03-05 21:29:54
zhanglb130
木虫 (职业作家)
|
5楼2011-03-05 21:48:00
zhanglb130
木虫 (职业作家)
小木虫警察局局长
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 4112.6
- 散金: 572
- 红花: 6
- 沙发: 52
- 帖子: 3947
- 在线: 235.1小时
- 虫号: 222130
- 注册: 2006-03-20
- 性别: GG
- 专业: 药物化学

6楼2011-03-05 22:07:17
zhanglb130
木虫 (职业作家)
小木虫警察局局长
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 4112.6
- 散金: 572
- 红花: 6
- 沙发: 52
- 帖子: 3947
- 在线: 235.1小时
- 虫号: 222130
- 注册: 2006-03-20
- 性别: GG
- 专业: 药物化学

8楼2011-03-05 22:19:44







回复此楼