| 查看: 1593 | 回复: 4 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
多个英文翻译的问题,呵呵,麻烦各位虫友了
|
|||
|
虫友们,最近在翻译一篇论文,有些翻译方面的知识麻烦各位虫友看看: 1. dislocation (位错) 的单复数到底怎么用,比如一组位错,这个dislocation应该用复数吗?比如一组不全位错,partial dislocations用复数吗?再如super-dislocation,一组超位错用复数吗这个地方? 2. 我如果想表达“发生什么事情”,这样写对不对“occuring the anomalous yield strength(发生了反常屈服现象)”,我查到occur好像是不及物动词,不知道这样用对不对,如果不对,请虫友们推荐一种翻译方法,我也想到过用appearing,但感觉不合适! 3. 蠕变寿命,creep lifetime,这个lifetime是可数吗?用lifetimes对吗? 4. Dislocation configuration,位错组态,这里的configuration可数不可数呢?比如说有4个位错组态图片的话,用configurations吗? 5. anti-phase boundary (APB),反相畴界,我们知道一个名词的缩写在文章第一次出现时应该把全称写上,用圆括号括起来,以后就可以直接用缩写了。那我想问一下虫友们,在摘要中第一次出现这个名词的时候用缩写还是全称呢,如果用全称,用括号括起来后在正文里面是不是都可以用缩写了呢? 6. therefore可以引导从句吗,比如…………., therefore, ………,这样可以吗,我想表达这种因果关系,如果用because或so感觉因果关系太强,想用therefore,不知道这样行不行,如果不行,请高手指导怎么用therefore,难道用and therefore吗?呵呵 |
» 猜你喜欢
遇见不省心的家人很难过
已经有13人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有4人回复
退学或坚持读
已经有24人回复
免疫学博士有名额,速联系
已经有14人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有4人回复
多组分精馏求助
已经有6人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
多功能 电子微生物生长分析仪 及 微生物快检技术开发服务
+2/152
Postdoctoral Research Fellow Position in Causal Inference Weill CorneIl Medicine
+1/92
非粮生物质能技术全国重点实验室合成生物学创新团队全球招聘博士/博士后
+1/74
娃娃们今儿考试喽。。。。
+1/62
西交利物浦大学招收26年【全奖】博士生1名(空间智能沉浸式手术导航)
+1/39
香港科技大学计算物理及流体力学课题组招收全奖博士后及博士生(2026年9月入学)
+1/38
教育部重点实验室和清华大学某国家重点实验室,联合培养硕生、博生,并长期招博士后
+1/30
山东科技大学招聘化学化工博士博士后
+1/28
武汉工程大学绿碳技术与智能材料课题组诚招2026年博士研究生
+2/22
西班牙巴塞罗那访学、博后、留学互动
+1/11
青岛大学招收少数民族【少干计划】生物与医药博士研究生
+1/9
山东第一医科大学第一附属医院招聘事业编制科研岗
+1/8
招聘农用化学产品销售一名,须具备良好的英语口语,以便拓展海外市场。
+1/7
法国斯特拉斯堡大学有机光伏全奖博士招聘
+1/6
电子科技大学 电子科学与工程学院 杨青慧教授 2026年招博士研究生数名
+1/6
广东省智能院与澳门大学/澳门理工联培博士招生
+1/5
复旦大学化学系凡勇教授/张凡教授团队招聘博士后
+1/4
【博士后/科研助理招聘-北京理工大学-集成电路与电子学院-国家杰青团队】
+1/4
易度气体质量流量控制器应用于燃料电池行业
+1/4
海南大学国家优青团队招聘“AI/大数据+材料”方向专任教师(事业编制)
+1/1
3楼2011-03-04 09:26:06
suyong_1979(金币+10, 翻译EPI+1): 2011-03-04 09:26:31
|
1. dislocation (位错) 的单复数到底怎么用:比如一组位错,这个dislocation应该用复数吗?比如一组不全位错,partial dislocations用复数吗?再如super-dislocation,一组超位错用复数吗这个地方?(是的,都是用复数,这个词为countable noun,没有什么特殊的) 2. 我如果想表达“发生什么事情”,这样写对不对“occuring the anomalous yield strength(发生了反常屈服现象)”,我查到occur好像是不及物动词,不知道这样用对不对,如果不对,请虫友们推荐一种翻译方法,我也想到过用appearing,但感觉不合适!?(不合适,就像你说的为不及物动词,像你说的那个例子可改为:the anomalous yield strength occured(or occurs ) ) 3. 蠕变寿命,creep lifetime,这个lifetime是可数吗?用lifetimes对吗?(是可数名词,“creep lifetime”一般加个冠词) 4. Dislocation configuration,位错组态,这里的configuration可数不可数呢?比如说有4个位错组态图片的话,用configurations吗?(可数;是的) 5. anti-phase boundary (APB),反相畴界,我们知道一个名词的缩写在文章第一次出现时应该把全称写上,用圆括号括起来,以后就可以直接用缩写了。那我想问一下虫友们,在摘要中第一次出现这个名词的时候用缩写还是全称呢,如果用全称,用括号括起来后在正文里面是不是都可以用缩写了呢?(论文第一次出现的简写两种形式都有,规范或者说更符合习惯的应该是先全(简写),后面就可以直接用简写) 6. therefore可以引导从句吗,比如…………., therefore, ………,这样可以吗,我想表达这种因果关系,如果用because或so感觉因果关系太强,想用therefore,不知道这样行不行,如果不行,请高手指导怎么用therefore,难道用and therefore吗?呵呵 therefore不可以引导从句,可以用“and therefore”或者用“ and subsequently” |
2楼2011-03-03 21:31:27
4楼2011-03-04 12:14:52
5楼2011-03-04 22:22:16













回复此楼