| 查看: 1577 | 回复: 4 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[交流]
多个英文翻译的问题,呵呵,麻烦各位虫友了
|
|||
|
虫友们,最近在翻译一篇论文,有些翻译方面的知识麻烦各位虫友看看: 1. dislocation (位错) 的单复数到底怎么用,比如一组位错,这个dislocation应该用复数吗?比如一组不全位错,partial dislocations用复数吗?再如super-dislocation,一组超位错用复数吗这个地方? 2. 我如果想表达“发生什么事情”,这样写对不对“occuring the anomalous yield strength(发生了反常屈服现象)”,我查到occur好像是不及物动词,不知道这样用对不对,如果不对,请虫友们推荐一种翻译方法,我也想到过用appearing,但感觉不合适! 3. 蠕变寿命,creep lifetime,这个lifetime是可数吗?用lifetimes对吗? 4. Dislocation configuration,位错组态,这里的configuration可数不可数呢?比如说有4个位错组态图片的话,用configurations吗? 5. anti-phase boundary (APB),反相畴界,我们知道一个名词的缩写在文章第一次出现时应该把全称写上,用圆括号括起来,以后就可以直接用缩写了。那我想问一下虫友们,在摘要中第一次出现这个名词的时候用缩写还是全称呢,如果用全称,用括号括起来后在正文里面是不是都可以用缩写了呢? 6. therefore可以引导从句吗,比如…………., therefore, ………,这样可以吗,我想表达这种因果关系,如果用because或so感觉因果关系太强,想用therefore,不知道这样行不行,如果不行,请高手指导怎么用therefore,难道用and therefore吗?呵呵 |
» 猜你喜欢
A期刊撤稿
已经有3人回复
职称评审没过,求安慰
已经有34人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有17人回复
回收溶剂求助
已经有6人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有22人回复
申请26博士
已经有5人回复
EST投稿状态问题
已经有7人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有4人回复
求助文献
已经有3人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有8人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
DIY科研工具交流
+1/215
《春节催婚季,90后男生在线“招募”战友,一起过个轻松年》
+1/181
南京大学智能驱动与感知材料实验室诚招博士/硕士/科研助理
+2/128
澳門大學 土木工程碩士和建造项目管理碩士招聘
+1/80
上海大学理学院纳米纤维化学(NFC)研究团队2026级学术学位博士招生
+1/78
中国计量大学集成电路与微系统国家高层次人才团队招收博士生
+1/51
南京-栖霞区-尧化门附件有房子出租吗?
+1/31
复旦大学彭慧胜院士团队 | 招聘有机合成方向博士后、博士生及科研助理
+1/26
口腔健康的标准
+1/19
加急!请问最近有没有投Current Research in Food Science 期刊的童鞋们?需要咨询
+1/8
海南师范大学招收化学博士(光电功能材料课题组招收博士研究生)
+1/8
新加坡南洋理工大学材料科学与工程学院招收博士研究生 (2026年8月入学)
+1/6
厦门大学化学化工学院孙世刚院士团队博士后招聘——固态电池、锂/钠金属负极方向
+1/6
说说:探讨跨境物流CLX的现状与发展趋势
+1/5
企业为什么一定要做“专精特新”认定?如何成为专精特新企业?
+1/5
长春工业大学 机电工程学院 韩玲教授 招收审核制2026年秋季入学博士生
+1/2
英国兰卡斯特大学(Lancaster University)大模型、计算机视觉PhD招生
+1/2
上海交大核酸合成生物方向招聘化学、生物、生医工、植物等研究背景博士后、科研助理
+1/1
电子科技大学能源材料界面课题组2026年博士生招生
+1/1
招若干有分子生物,细胞培养,动物实验背景的人员(中山大学)
+1/1
suyong_1979(金币+10, 翻译EPI+1): 2011-03-04 09:26:31
|
1. dislocation (位错) 的单复数到底怎么用:比如一组位错,这个dislocation应该用复数吗?比如一组不全位错,partial dislocations用复数吗?再如super-dislocation,一组超位错用复数吗这个地方?(是的,都是用复数,这个词为countable noun,没有什么特殊的) 2. 我如果想表达“发生什么事情”,这样写对不对“occuring the anomalous yield strength(发生了反常屈服现象)”,我查到occur好像是不及物动词,不知道这样用对不对,如果不对,请虫友们推荐一种翻译方法,我也想到过用appearing,但感觉不合适!?(不合适,就像你说的为不及物动词,像你说的那个例子可改为:the anomalous yield strength occured(or occurs ) ) 3. 蠕变寿命,creep lifetime,这个lifetime是可数吗?用lifetimes对吗?(是可数名词,“creep lifetime”一般加个冠词) 4. Dislocation configuration,位错组态,这里的configuration可数不可数呢?比如说有4个位错组态图片的话,用configurations吗?(可数;是的) 5. anti-phase boundary (APB),反相畴界,我们知道一个名词的缩写在文章第一次出现时应该把全称写上,用圆括号括起来,以后就可以直接用缩写了。那我想问一下虫友们,在摘要中第一次出现这个名词的时候用缩写还是全称呢,如果用全称,用括号括起来后在正文里面是不是都可以用缩写了呢?(论文第一次出现的简写两种形式都有,规范或者说更符合习惯的应该是先全(简写),后面就可以直接用简写) 6. therefore可以引导从句吗,比如…………., therefore, ………,这样可以吗,我想表达这种因果关系,如果用because或so感觉因果关系太强,想用therefore,不知道这样行不行,如果不行,请高手指导怎么用therefore,难道用and therefore吗?呵呵 therefore不可以引导从句,可以用“and therefore”或者用“ and subsequently” |
2楼2011-03-03 21:31:27
3楼2011-03-04 09:26:06
4楼2011-03-04 12:14:52
5楼2011-03-04 22:22:16













回复此楼