版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
论文辅导
申博辅导
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(706)
>
虫友互识
(92)
>
考博
(20)
>
文献求助
(9)
>
导师招生
(4)
>
论文道贺祈福
(4)
>
有机资源
(3)
>
待处理贴专版
(3)
>
教师之家
(3)
>
硕博家园
(3)
>
公派出国
(3)
>
博后之家
(2)
>
基金申请
(2)
>
找工作
(2)
>
考研
(2)
>
论文投稿
(2)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
学术交流区
»
论文翻译
»
论文翻译求助完结子版
»
求助!英文标题翻译!
11
1/1
返回列表
查看: 998 | 回复: 10
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
莫负初心
金虫
(著名写手)
翻译EPI: 1
应助: 0
(幼儿园)
贵宾: 0.01
金币: 770.9
帖子: 1332
在线: 107小时
虫号: 1006136
[交流]
求助!英文标题翻译!
Improvement of COD and TOC reactive dyes in textile wastewater by coagulation chemical material
回复此楼
» 猜你喜欢
不自信的我
已经有11人回复
北核录用
已经有3人回复
要不要辞职读博?
已经有6人回复
实验室接单子
已经有3人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有8人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有10人回复
26申博(荧光探针方向,有机合成)
已经有4人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有26人回复
2026年机械制造与材料应用国际会议 (ICMMMA 2026)
已经有4人回复
Cas 72-43-5需要30g,定制合成,能接单的留言
已经有8人回复
高级回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
散金
+
5
/765
求一个访问学者邀请函,非常非常感谢
+
1
/679
原子层沉积(ALD)磁控溅射PECVD等微纳代工服务:18817872921
+
1
/88
中国石油大学(华东)电气工程专业博士研究生招生
+
1
/79
中科院长春光机所 招收计算材料学博士/硕士研究生(含机器学习辅助材料设计方向)
+
1
/73
希望你在这里
+
1
/62
昆明理工大学冶能院离子液体冶金课题组招收博士
+
1
/57
坐标济南,山东农科院招 有机合成 or 药物化学 联培硕士研究生
+
1
/37
中国科学院大连化学物理研究所DNL0902研究组招聘博士后和职工
+
1
/31
西北工业大学无人飞行器技术全国重点实验室拟招收电机/自动化方向博士1~2名
+
1
/30
SCI,计算机相关可以写
+
1
/23
SCI,计算机相关可以写
+
1
/22
SCI,计算机相关可以写
+
1
/20
SCI,计算机相关可以写
+
1
/20
SCI,计算机相关可以写
+
1
/17
上海理工大学-赵斌教授课题组招收申请考核制博士
+
1
/5
上海理工顾敏院士/李蔚团队招收2026级博士研究生 (集成光学、量子信息方向)
+
1
/4
长春工业大学机电工程学院韩玲教授招收审核制2026年秋季入学博士生
+
1
/4
长春工业大学机电工程学院韩玲教授招收审核制2026年秋季入学博士生
+
1
/3
美国麻省大学电子工程系招收全奖博士生和博士后
+
1
/2
1楼
2011-02-16 14:17:32
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
zerohead
禁虫
(职业作家)
翻译EPI: 466
应助: 1
(幼儿园)
贵宾: 0.301
金币: 8727.8
帖子: 3768
在线: 471.7小时
虫号: 1041741
Improvement of COD and TOC reactive dyes in textile wastewater by coagulation chemical material
利用化学絮凝物质改良纺织业印染废水中的COD和TOC活性染料
赞
一下
回复此楼
2楼
2011-02-16 14:28:42
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
8814402
至尊木虫
(职业作家)
翻译EPI: 509
应助: 18
(小学生)
贵宾: 0.381
金币: 12916.1
帖子: 4183
在线: 357.8小时
虫号: 1184404
利用化学絮凝材料降低纺织业印染废水中活性染料 的COD和TOC值
赞
一下
回复此楼
3楼
2011-02-16 15:49:38
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
莫负初心
金虫
(著名写手)
翻译EPI: 1
应助: 0
(幼儿园)
贵宾: 0.01
金币: 770.9
帖子: 1332
在线: 107小时
虫号: 1006136
引用回帖:
Originally posted by
zerohead
at 2011-02-16 14:28:42:
Improvement of COD and TOC reactive dyes in textile wastewater by coagulation chemical material
利用化学絮凝物质改良纺织业印染废水中的COD和TOC活性染料
还是觉得不对啊,没有改良COD和TOC活性染料的说法啊。COD和TOC是降低的。可是improvement又是提高的意思。
赞
一下
回复此楼
4楼
2011-02-17 13:33:00
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
莫负初心
金虫
(著名写手)
翻译EPI: 1
应助: 0
(幼儿园)
贵宾: 0.01
金币: 770.9
帖子: 1332
在线: 107小时
虫号: 1006136
引用回帖:
Originally posted by
8814402
at 2011-02-16 15:49:38:
利用化学絮凝材料降低纺织业印染废水中活性染料 的COD和TOC值
improvement不是提高的意思吗?可以翻译为降低吗?
赞
一下
回复此楼
5楼
2011-02-17 13:33:52
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
zerohead
禁虫
(职业作家)
翻译EPI: 466
应助: 1
(幼儿园)
贵宾: 0.301
金币: 8727.8
帖子: 3768
在线: 471.7小时
虫号: 1041741
引用回帖:
Originally posted by
莫负初心
at 2011-02-17 13:33:00:
还是觉得不对啊,没有改良COD和TOC活性染料的说法啊。COD和TOC是降低的。可是improvement又是提高的意思。
因为这句英文本身就是错的。
赞
一下
回复此楼
6楼
2011-02-17 13:44:52
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
zerohead
禁虫
(职业作家)
翻译EPI: 466
应助: 1
(幼儿园)
贵宾: 0.301
金币: 8727.8
帖子: 3768
在线: 471.7小时
虫号: 1041741
莫负初心(金币+1, 翻译EPI+1): 2011-02-17 14:37:04
引用回帖:
Originally posted by
莫负初心
at 2011-02-17 13:33:52:
improvement不是提高的意思吗?可以翻译为降低吗?
改成这样比较合理:
利用化学絮凝物质来降低纺织业印染废水中残留染料的COD和TOC值。
赞
一下
回复此楼
7楼
2011-02-17 13:50:51
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
qjluo
金虫
(小有名气)
翻译EPI: 105
应助: 0
(幼儿园)
贵宾: 0.01
金币: 926.1
帖子: 235
在线: 127.3小时
虫号: 405887
莫负初心(金币+1): 2011-02-17 14:37:10
Improvement 有改善的意思,表示让事物朝着好的方向进行,并不必然对应着提高的意思。
根据上下语境,进行意译是比较合适的。
赞
一下
回复此楼
8楼
2011-02-17 14:29:25
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
8814402
至尊木虫
(职业作家)
翻译EPI: 509
应助: 18
(小学生)
贵宾: 0.381
金币: 12916.1
帖子: 4183
在线: 357.8小时
虫号: 1184404
根据意思来译啊,improvement是改善的意思,不一定是增加啊,废水中COD和TOC值降低是研究的目的,所以改善旧译为降低吧
赞
一下
回复此楼
9楼
2011-02-17 14:30:40
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
莫负初心
金虫
(著名写手)
翻译EPI: 1
应助: 0
(幼儿园)
贵宾: 0.01
金币: 770.9
帖子: 1332
在线: 107小时
虫号: 1006136
引用回帖:
Originally posted by
8814402
at 2011-02-17 14:30:40:
根据意思来译啊,improvement是改善的意思,不一定是增加啊,废水中COD和TOC值降低是研究的目的,所以改善旧译为降低吧
有道理
回复此楼
10楼
2011-02-17 14:38:09
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
莫负初心
金虫
(著名写手)
翻译EPI: 1
应助: 0
(幼儿园)
贵宾: 0.01
金币: 770.9
帖子: 1332
在线: 107小时
虫号: 1006136
引用回帖:
Originally posted by
zerohead
at 2011-02-17 13:44:52:
因为这句英文本身就是错的。
这是一篇文献的题目,应该不会错啊
赞
一下
回复此楼
11楼
2011-02-17 14:54:38
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
相关版块跳转
论文翻译求助完结子版
我要订阅楼主
莫负初心
的主题更新
11
1/1
返回列表
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定