版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(3429)
>
文献求助
(455)
>
虫友互识
(420)
>
导师招生
(282)
>
考博
(183)
>
硕博家园
(151)
>
休闲灌水
(119)
>
博后之家
(89)
>
招聘信息布告栏
(61)
>
基金申请
(60)
>
论文投稿
(60)
>
仿真模拟
(46)
>
攻关文献(高奖励)
(38)
>
绿色求助(高悬赏)
(33)
>
教师之家
(26)
>
找工作
(22)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
学术交流区
»
论文翻译
»
论文翻译求助完结子版
»
达人帮忙看一下这句话应该怎么翻译
8
1/1
返回列表
查看: 1013 | 回复: 7
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
saint832006
金虫
(正式写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 662.3
帖子: 734
在线: 53.1小时
虫号: 931551
[交流]
达人帮忙看一下这句话应该怎么翻译
That and waiting for the next advances in forging, to see whether they require new types of lubricant.
我是看的一头雾水
回复此楼
» 猜你喜欢
26申博
已经有3人回复
求碳排放博导;方向是LCA、生命周期可持续发展以及碳排放
已经有6人回复
申博自荐
已经有7人回复
2026博士申请求助
已经有3人回复
26年博士申请自荐-电催化
已经有7人回复
2026年博士申请求捞
已经有3人回复
2026博士或科研助理转27年博士
已经有6人回复
国自科送审了吗
已经有11人回复
博士招生
已经有5人回复
夜,静悄悄的
已经有8人回复
高级回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
2026江西师范大学人文地理与低碳经济拟招1名“申请入学制”学术博士研究生(支持出国)
+
5
/495
上海嘉定周边俩小时车程
+
5
/170
太行山徒步之凌水河(一)
+
1
/79
苏州科技大学国家高层次青年人才团队诚聘副教授/讲师(事业编)和科研助理数名
+
1
/49
苏州科技大学国家高层次青年人才团队诚聘副教授/讲师(事业编)和科研助理数名
+
1
/49
苏州科技大学国家高层次青年人才团队诚聘副教授/讲师(事业编)和科研助理数名
+
1
/48
北京航空航天大学拟招收2026博士研究生
+
1
/32
希望论文顺利接受
+
1
/28
天津大学 合成生物技术全国重点实验室 国家级青年人才团队常年招收博士后
+
1
/18
香港大学化学系刘俊治课题组招聘博士后
+
1
/14
类器官/器官芯片 有编制研究员
+
1
/11
英国大学招收电子散热及数字孪生研究方向的博士生
+
1
/8
深圳大学材料学院“智能分子材料团队”招聘博士后(连续流微反应器方向优先)
+
1
/7
类器官/器官芯片 华西医院有编制研究员招聘
+
1
/4
香港理工大学蒲俊宏课题组诚聘博士生、研究助理及博士后
+
1
/4
招收2026年秋季入学博士生1名(河北工业大学/北京科技大学联合 增材制造/生物材料)
+
1
/3
【急招】北京航空航天大学 | 超声脑机接口方向 | 2026年博士研究生
+
1
/3
【限时补录】澳科大2026年秋季入学药剂学硕士研究生1-2名
+
1
/2
东北林业大学(211,双一流)招收高分子、化学、复合材料、生物质材料等方向博士生
+
1
/1
双一流天津工业大学电信学院李鸿强教授招收2026年申请审核制博士
+
1
/1
1楼
2011-01-06 18:10:11
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
kakarote
金虫
(文坛精英)
翻译EPI: 14
应助: 108
(高中生)
贵宾: 0.055
金币: 5360.9
帖子: 11492
在线: 426.1小时
虫号: 614324
saint832006(金币+2, 翻译EPI+1): 2011-01-06 18:28:51
that 有问题。我看这句的意思是期待锻造过程中的下一进展,看是否需要新型的润滑。
赞
一下
回复此楼
2楼
2011-01-06 18:26:57
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
saint832006
金虫
(正式写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 662.3
帖子: 734
在线: 53.1小时
虫号: 931551
引用回帖:
Originally posted by
kakarote
at 2011-01-06 18:26:57:
that 有问题。我看这句的意思是期待锻造过程中的下一进展,看是否需要新型的润滑。
大体意思我也明白,就是感觉不是很通顺,不知道这个that是不是老外的某些特殊用法?
赞
一下
回复此楼
3楼
2011-01-06 18:30:12
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
kakarote
金虫
(文坛精英)
翻译EPI: 14
应助: 108
(高中生)
贵宾: 0.055
金币: 5360.9
帖子: 11492
在线: 426.1小时
虫号: 614324
引用回帖:
Originally posted by
saint832006
at 2011-01-06 18:30:12:
大体意思我也明白,就是感觉不是很通顺,不知道这个that是不是老外的某些特殊用法?
额 我觉得是印错了。
赞
一下
回复此楼
4楼
2011-01-06 19:37:30
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
slz146
木虫
(正式写手)
翻译EPI: 75
应助: 0
(幼儿园)
贵宾: 0.055
金币: 1657.8
帖子: 713
在线: 225.5小时
虫号: 1097156
saint832006(金币+2):谢谢 2011-01-07 08:04:35
我想是不是要根据上下文翻译啊,这个that应该是一代词吧,代指前面所提到的东西吧
赞
一下
回复此楼
5楼
2011-01-06 20:14:15
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
小丁子
木虫
(知名作家)
翻译EPI: 1
应助: 7
(幼儿园)
贵宾: 1.015
金币: 756
帖子: 9631
在线: 860.7小时
虫号: 1053762
二楼的真牛!
回复此楼
6楼
2011-01-06 22:57:07
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
saint832006
金虫
(正式写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 662.3
帖子: 734
在线: 53.1小时
虫号: 931551
引用回帖:
Originally posted by
slz146
at 2011-01-06 20:14:15:
我想是不是要根据上下文翻译啊,这个that应该是一代词吧,代指前面所提到的东西吧
应该是这样的
回复此楼
7楼
2011-01-07 08:07:32
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
ringzhu
木虫
(职业作家)
翻译EPI: 24
应助: 5
(幼儿园)
贵宾: 1.318
金币: 1370.6
帖子: 4511
在线: 703.5小时
虫号: 825134
saint832006(金币+2):谢谢 2011-01-08 12:51:05
可能只是个语气助词
没有特别的含义
比如说我们中文里也会说“那个,下面我们来讨论一下。。。。。”
赞
一下
回复此楼
8楼
2011-01-08 12:18:49
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
相关版块跳转
论文翻译求助完结子版
我要订阅楼主
saint832006
的主题更新
8
1/1
返回列表
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定