版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(3776)
>
虫友互识
(458)
>
导师招生
(364)
>
文献求助
(330)
>
仿真模拟
(324)
>
考博
(192)
>
休闲灌水
(142)
>
论文投稿
(128)
>
硕博家园
(108)
>
基金申请
(91)
>
招聘信息布告栏
(71)
>
有机交流
(54)
>
公派出国
(50)
>
攻关文献(高奖励)
(37)
>
外文书籍求助
(35)
>
绿色求助(高悬赏)
(31)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
学术交流区
»
论文翻译
»
论文翻译求助完结子版
»
达人帮忙看一下这句话应该怎么翻译
8
1/1
返回列表
查看: 1049 | 回复: 7
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
saint832006
金虫
(正式写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 662.3
帖子: 734
在线: 53.1小时
虫号: 931551
[交流]
达人帮忙看一下这句话应该怎么翻译
That and waiting for the next advances in forging, to see whether they require new types of lubricant.
我是看的一头雾水
回复此楼
» 猜你喜欢
宿州学院学报
已经有5人回复
青B发送上会通知了吗
已经有14人回复
博士申请
已经有5人回复
4,4二甲基联苯干啥用,有懂得吗
已经有4人回复
西安交大新媒学院副院长用撤稿论文结题
已经有7人回复
论文撤稿了
已经有9人回复
化学专业申博
已经有5人回复
招收2026级博士生
已经有5人回复
医学类期刊求推荐
已经有6人回复
26/27申博自荐
已经有10人回复
高级回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
江西理工大学2026年博士研究生招生报名公告(第二批次),可以联系马胜灿老师
+
2
/922
【帮转急招】深大计算机/电子信息博士 王牌专业,大牛团队!
+
5
/750
华南师范大学海洋环境科学课题组招聘青年英才和博士后
+
2
/134
【通知】北京信息科技大学仪器科学与光电工程学院招收博士研究生(2026)
+
1
/85
兰州新区化工产业招商引资
+
1
/76
福州大学化工学院电子化学品团队博士招生,还有一个名额!
+
1
/75
坐标广州
+
2
/46
北京航空航天大学-仿生界面材料科学全国重点实验室郭林院士团队诚聘博士后
+
2
/44
【通知】北京信息科技大学仪器科学与光电工程学院招收博士研究生(2026),还有名额!
+
1
/34
【通知】北京信息科技大学仪器科学与光电工程学院招收博士研究生(2026)
+
2
/30
【通知】北京信息科技大学仪器科学与光电工程学院招收博士研究生(2026)
+
2
/28
紧急招收2026年秋季入学博士生1名(湘潭大学 固体废弃物低碳利用湖南省工程研究中心)
+
1
/12
【截止2026年5月31日】石家庄铁道大学智能交通课题组诚招理工科背景博士
+
1
/10
电子科技大学材料学院SFT创新中心招收准备考硕和读博的科研助理 理工医交叉方向
+
1
/6
中科院博士后/特别研究助理招聘(光学工程、仪器科学、机械、电子、控制)
+
1
/5
【有偿访谈招募】高才通来港后,你过得还好吗?
+
1
/3
科研解析 | 单细胞测序技术为何如此火?
+
1
/2
中山大学智能传感方向(国家杰青团队)招2027届考核制博士生
+
1
/2
【有偿访谈招募】高才通来港后,你过得还好吗?
+
1
/1
中南林院士团队 招 生物质能源与材料 博士生
+
1
/1
1楼
2011-01-06 18:10:11
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
kakarote
金虫
(文坛精英)
翻译EPI: 14
应助: 108
(高中生)
贵宾: 0.055
金币: 5365.9
帖子: 11493
在线: 426.1小时
虫号: 614324
saint832006(金币+2, 翻译EPI+1): 2011-01-06 18:28:51
that 有问题。我看这句的意思是期待锻造过程中的下一进展,看是否需要新型的润滑。
赞
一下
回复此楼
2楼
2011-01-06 18:26:57
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
saint832006
金虫
(正式写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 662.3
帖子: 734
在线: 53.1小时
虫号: 931551
引用回帖:
Originally posted by
kakarote
at 2011-01-06 18:26:57:
that 有问题。我看这句的意思是期待锻造过程中的下一进展,看是否需要新型的润滑。
大体意思我也明白,就是感觉不是很通顺,不知道这个that是不是老外的某些特殊用法?
赞
一下
回复此楼
3楼
2011-01-06 18:30:12
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
kakarote
金虫
(文坛精英)
翻译EPI: 14
应助: 108
(高中生)
贵宾: 0.055
金币: 5365.9
帖子: 11493
在线: 426.1小时
虫号: 614324
引用回帖:
Originally posted by
saint832006
at 2011-01-06 18:30:12:
大体意思我也明白,就是感觉不是很通顺,不知道这个that是不是老外的某些特殊用法?
额 我觉得是印错了。
赞
一下
回复此楼
4楼
2011-01-06 19:37:30
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
slz146
木虫
(正式写手)
翻译EPI: 75
应助: 0
(幼儿园)
贵宾: 0.055
金币: 1657.8
帖子: 713
在线: 225.5小时
虫号: 1097156
saint832006(金币+2):谢谢 2011-01-07 08:04:35
我想是不是要根据上下文翻译啊,这个that应该是一代词吧,代指前面所提到的东西吧
赞
一下
回复此楼
5楼
2011-01-06 20:14:15
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
小丁子
木虫
(知名作家)
翻译EPI: 1
应助: 7
(幼儿园)
贵宾: 1.015
金币: 756
帖子: 9631
在线: 860.7小时
虫号: 1053762
二楼的真牛!
回复此楼
6楼
2011-01-06 22:57:07
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
saint832006
金虫
(正式写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 662.3
帖子: 734
在线: 53.1小时
虫号: 931551
引用回帖:
Originally posted by
slz146
at 2011-01-06 20:14:15:
我想是不是要根据上下文翻译啊,这个that应该是一代词吧,代指前面所提到的东西吧
应该是这样的
回复此楼
7楼
2011-01-07 08:07:32
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
ringzhu
木虫
(职业作家)
翻译EPI: 24
应助: 5
(幼儿园)
贵宾: 1.318
金币: 1370.6
帖子: 4511
在线: 703.5小时
虫号: 825134
saint832006(金币+2):谢谢 2011-01-08 12:51:05
可能只是个语气助词
没有特别的含义
比如说我们中文里也会说“那个,下面我们来讨论一下。。。。。”
赞
一下
回复此楼
8楼
2011-01-08 12:18:49
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
相关版块跳转
论文翻译求助完结子版
我要订阅楼主
saint832006
的主题更新
8
1/1
返回列表
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定