版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
论文辅导
申博辅导
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(1668)
>
虫友互识
(136)
>
考博
(23)
>
导师招生
(15)
>
文献求助
(14)
>
公派出国
(10)
>
休闲灌水
(9)
>
论文道贺祈福
(8)
>
硕博家园
(7)
>
论文投稿
(7)
>
博后之家
(6)
>
教师之家
(6)
>
找工作
(5)
>
有机资源
(4)
>
基金申请
(4)
>
考研
(4)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
学术交流区
»
论文翻译
»
论文翻译求助完结子版
»
达人帮忙看一下这句话应该怎么翻译
8
1/1
返回列表
查看: 963 | 回复: 7
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
saint832006
金虫
(正式写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 662.3
帖子: 734
在线: 53.1小时
虫号: 931551
[交流]
达人帮忙看一下这句话应该怎么翻译
That and waiting for the next advances in forging, to see whether they require new types of lubricant.
我是看的一头雾水
回复此楼
» 猜你喜欢
不自信的我
已经有11人回复
北核录用
已经有3人回复
要不要辞职读博?
已经有6人回复
实验室接单子
已经有3人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有8人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有10人回复
26申博(荧光探针方向,有机合成)
已经有4人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有26人回复
2026年机械制造与材料应用国际会议 (ICMMMA 2026)
已经有4人回复
Cas 72-43-5需要30g,定制合成,能接单的留言
已经有8人回复
高级回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
中国科学院大学功能多孔组装材料实验室招聘启事
+
2
/336
单晶结构解析练习合集72 (720+数据案例)
+
5
/100
湖南师范大学医工交叉科研团队招收计算机博士生
+
1
/80
澳门大学智慧城市物联网国重“结构智能感知、健康监测与无损检测”研究方向博士后招聘
+
1
/75
美国密歇根州立大学林学系杜海顺课题组招收全奖博士生及联合培养博士生
+
1
/74
华中科技大学郭睿副教授建筑与能源科学课题组诚招博士研究生(2026.1.19截止)
+
1
/53
急招碳材料相关特任研究人员/博士后/科研助理/26级博士和硕士
+
1
/41
北京化工大学化学工程学院杨琪教授 邱介山教授,招收储能电池方向博士研究生
+
1
/34
西北工业大学无人飞行器技术全国重点实验室拟招收电机/自动化方向博士1~2名
+
1
/30
SCI,计算机相关可以写
+
1
/21
SCI,计算机相关可以写
+
1
/20
SCI,计算机相关可以写
+
1
/19
中国科学院大学-杨晗课题组-诚聘-博士后、副研究员
+
1
/9
【博士后/科研助理招聘-北京理工大学-集成电路与电子学院-国家杰青团队】
+
1
/8
2026 CSC 博士研究生招生-碳硼烷金属有机框架(MOFs)
+
1
/6
液晶拓扑光子学博士招生(电子科技大学)
+
1
/4
中科院动物所招收2026年博士生(优先少干专项计划、化学或生命科学背景)
+
1
/3
香港中文大学(深圳)下一代半导体激光器概念验证中心(筹)招聘工程师
+
1
/2
美国麻省大学电子工程系招收全奖博士生和博士后
+
1
/2
电子科技大学激光与光子制造团队招硕士博士
+
1
/1
1楼
2011-01-06 18:10:11
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
kakarote
金虫
(文坛精英)
翻译EPI: 14
应助: 108
(高中生)
贵宾: 0.055
金币: 5355.9
帖子: 11491
在线: 426.1小时
虫号: 614324
saint832006(金币+2, 翻译EPI+1): 2011-01-06 18:28:51
that 有问题。我看这句的意思是期待锻造过程中的下一进展,看是否需要新型的润滑。
赞
一下
回复此楼
高级回复
2楼
2011-01-06 18:26:57
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
saint832006
金虫
(正式写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 662.3
帖子: 734
在线: 53.1小时
虫号: 931551
引用回帖:
Originally posted by
kakarote
at 2011-01-06 18:26:57:
that 有问题。我看这句的意思是期待锻造过程中的下一进展,看是否需要新型的润滑。
大体意思我也明白,就是感觉不是很通顺,不知道这个that是不是老外的某些特殊用法?
赞
一下
回复此楼
3楼
2011-01-06 18:30:12
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
kakarote
金虫
(文坛精英)
翻译EPI: 14
应助: 108
(高中生)
贵宾: 0.055
金币: 5355.9
帖子: 11491
在线: 426.1小时
虫号: 614324
引用回帖:
Originally posted by
saint832006
at 2011-01-06 18:30:12:
大体意思我也明白,就是感觉不是很通顺,不知道这个that是不是老外的某些特殊用法?
额 我觉得是印错了。
赞
一下
回复此楼
4楼
2011-01-06 19:37:30
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
slz146
木虫
(正式写手)
翻译EPI: 75
应助: 0
(幼儿园)
贵宾: 0.055
金币: 1657.8
帖子: 713
在线: 225.5小时
虫号: 1097156
saint832006(金币+2):谢谢 2011-01-07 08:04:35
我想是不是要根据上下文翻译啊,这个that应该是一代词吧,代指前面所提到的东西吧
赞
一下
回复此楼
5楼
2011-01-06 20:14:15
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
小丁子
木虫
(知名作家)
翻译EPI: 1
应助: 7
(幼儿园)
贵宾: 1.015
金币: 756
帖子: 9631
在线: 860.7小时
虫号: 1053762
二楼的真牛!
回复此楼
6楼
2011-01-06 22:57:07
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
saint832006
金虫
(正式写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 662.3
帖子: 734
在线: 53.1小时
虫号: 931551
引用回帖:
Originally posted by
slz146
at 2011-01-06 20:14:15:
我想是不是要根据上下文翻译啊,这个that应该是一代词吧,代指前面所提到的东西吧
应该是这样的
回复此楼
7楼
2011-01-07 08:07:32
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
ringzhu
木虫
(职业作家)
翻译EPI: 24
应助: 5
(幼儿园)
贵宾: 1.318
金币: 1370.6
帖子: 4511
在线: 703.5小时
虫号: 825134
saint832006(金币+2):谢谢 2011-01-08 12:51:05
可能只是个语气助词
没有特别的含义
比如说我们中文里也会说“那个,下面我们来讨论一下。。。。。”
赞
一下
回复此楼
8楼
2011-01-08 12:18:49
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
相关版块跳转
论文翻译求助完结子版
我要订阅楼主
saint832006
的主题更新
8
1/1
返回列表
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定