24小时热门版块排行榜    

查看: 1007  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

hsli

铁虫 (小有名气)

[求助] 一句话翻译求助

The fact that the range or "AC" investigated varies by only 20 watts, less than 1.5% (1382 to 1362) means measurement accuracy better than this over, the long run, is needed to discriminate between values.

这句话究竟该如何理解?
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★
sltmac(金币+2): 谢谢交流~~ 2011-05-07 13:02:20
翻译这句话要搞明白this所指代的意思,应该指代以前研究的吧,means的意思也较有韵味,在此处是表明的意思
实际上所考察的数值范围或者“AC”仅浮动20 瓦特,浮动少于1.5%(1382-1362),表明测量的精确性比以前考察的更好,但是从长远来看,仍然需要从数值间的差异性上辨别出来。
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
5楼2010-12-14 16:49:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 hsli 的主题更新
信息提示
请填处理意见