版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
论文辅导
调剂小程序
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(923)
>
虫友互识
(64)
>
导师招生
(44)
>
休闲灌水
(29)
>
论文投稿
(24)
>
硕博家园
(23)
>
考博
(23)
>
基金申请
(17)
>
考研
(17)
>
公派出国
(16)
>
博后之家
(13)
>
找工作
(13)
>
教师之家
(9)
>
论文道贺祈福
(4)
>
文献求助
(4)
>
留学DIY
(3)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
计算模拟区
»
量子化学
»
其他
»
【求助】求助翻译
2
1/1
返回列表
查看: 341 | 回复: 1
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
youwasd
铁杆木虫
(正式写手)
应助: 1
(幼儿园)
金币: 8632.8
帖子: 324
在线: 65.8小时
虫号: 701632
[交流]
【求助】求助翻译
今天看文献,有这么一句话He thus envisaged the existence of sharp stationary states, and their retention on adding both an electron and a proton to an atom.请问这句话里的sharp stationary states怎么翻译啊?我怎么在网上查不到啊?这是一个什么定态?
回复此楼
» 猜你喜欢
德国Karlsruhe Institute of Technology招收电化学储能及联合培养CSC博士等
已经有20人回复
德国Karlsruhe Institute of Technology招收电化学储能及联合培养CSC博士
已经有24人回复
物理化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有132人回复
德国Karlsruhe Institute of Technology招收电化学储能及联合培养CSC博士
已经有1人回复
固态锂金属电池迁移数计算求助
已经有1人回复
荷兰奈梅亨大学赵文博与Galimberti课题组招收理论计算CSC博士 2000 欧元/月+房补
已经有0人回复
26储能博士申请自荐
已经有23人回复
上海交通大学--宁波东方理工大学电池方向博士招生
已经有10人回复
海南大学全国重点实验室杨金霖老师招收储能电池方向博士生(2026年3月报名,9月入学)
已经有1人回复
海南师范大学2026年博士研究生招收 (在职想提升学历人员可报考) 申请考核制+普通招考
已经有1人回复
诚邀有志之士加入江苏大学环境学院合成生物学课题组!(长期接收学硕专硕、硕博连读)
已经有12人回复
高级回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
长春工业大学课题组招收硕士调剂生(化工、化学、材料、环境、制药、生物等方向)
+
1
/577
单曲循环久了很多都会变
+
1
/399
侯旭课题组(化学、化工、环境、能源相关方向)欢迎你的加入
+
1
/179
寻找那个能让“稳定生活”变得“更有趣”的你
+
1
/169
【全奖博士招生】美国科罗拉多大学科罗拉多斯普林斯分校----固体与结构力学
+
1
/84
长春工业大学化学工程学院招收26年硕士调剂生
+
1
/81
西工大控制科学博后招聘
+
1
/42
坐标南京,高校老师,诚征女友
+
1
/40
青岛科技大学2026年高分子材料方向科研助理招聘
+
1
/33
同济大学 环境科学与工程学院 国家级青年人才团队 诚聘脱产博士后
+
1
/29
南昌大学资源与环境学院刘进教授团队招收2026硕博研究生
+
1
/15
南京林业大学-国家级青年人才团队 招2026级申请考核制博士
+
1
/14
北京大学松山湖研究团队招聘氮化镓器件工艺工程师、科研助理
+
1
/7
【2026年】【材料力学方向】中科院力学所招1名硕士
+
1
/5
青岛理工大学高端装备健康监测与智能运维团队接受调剂
+
1
/5
博士招生
+
1
/3
英国南安普顿大学招博后+博士(微流控,分子动力学)
+
1
/2
哈尔滨工程大学动力学院赵建辉团队招收2026博士研究生
+
1
/2
集美大学轮机工程学院2026年博士研究生招生
+
1
/1
哈尔滨工程大学动力学院赵建辉团队招收2026博士研究生
+
1
/1
1楼
2010-11-20 15:13:05
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
ykwang
金虫
(正式写手)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 3171.7
帖子: 639
在线: 386.4小时
虫号: 500302
youwasd(金币+2): 2010-11-20 21:31:43
英文中的定态(stationary states)可以是稳定的,也可以是亚稳的甚至赝稳的,因此要明确说明其稳定程度需要不同的修饰语,如
sharp
stationary states和
sharp
stable
stationary states等等。
有鉴于此,这里的“sharp stationary states”可以形象地直译为“尖锐的定态”或“陡峭的定态”(相当于clear-cut),因为它表示的是势能面上一个非常尖锐的“低谷”。体系处于该低谷的底部时当然是非常稳定的。不过,修辞学家会笑话这种译法,所以也可意译为“鲜明的定态”或“明确的定态”,尽管这种译法实在不够形象。
[
Last edited by ykwang on 2010-11-20 at 17:56
]
赞
一下
回复此楼
2楼
2010-11-20 16:26:55
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
相关版块跳转
第一性原理
量子化学
计算模拟
分子模拟
仿真模拟
程序语言
我要订阅楼主
youwasd
的主题更新
2
1/1
返回列表
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定