| 查看: 317 | 回复: 1 | |||
[交流]
【求助】求助翻译
|
| 今天看文献,有这么一句话He thus envisaged the existence of sharp stationary states, and their retention on adding both an electron and a proton to an atom.请问这句话里的sharp stationary states怎么翻译啊?我怎么在网上查不到啊?这是一个什么定态? |
» 猜你喜欢
40-50万/年,中国散裂中子源诚聘计算模拟方向博士后
已经有81人回复
香港理工大学计算材料与物理课题组招聘博后
已经有15人回复
物理化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有156人回复
香港理工大学计算材料与物理课题组招聘博后
已经有15人回复
西班牙Institut Català de Nanociència i Nanotecnologia, CSIC-BIST招收公派博士生
已经有0人回复
书籍求助:汽车市场营销理论与实务(电子版)——章小平
已经有0人回复
英国利物浦大学屠昕和雍雪课题组招收CSC博士生
已经有26人回复
北京交通大学王熙教授团队招收2026年入学催化方向博士研究生(还有1个名额)
已经有0人回复
华北电力大学(北京)(第一性原理计算)博士招生——学博,专博各1人
已经有45人回复
东方理-中科大联合博士生招聘
已经有0人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
Ei期刊青年编委招募(工程设计方向)
+1/371
坐标北京 真诚脱单
+1/164
荧光分光光度计可测m5C含量---总体RNA甲基化极易定量检测试剂盒(荧光法)(A-P-9009)
+1/89
美国乔治亚南方大学(Georgia Southern University)招收环境分析化学全奖博士生
+2/86
西班牙巴塞罗那自治大学 招收生物学博士 CSC
+1/85
中国医学科学院放射医学研究所、中国医学科学院天津医学健康研究院彭鑫课题组招生招聘
+1/77
真诚相亲
+1/76
首都师范大学微生物方向2026年秋考核博士招生
+2/52
首都师范大学化学系 光功能团队招聘博士生
+1/41
2026年博士招生--北京理工大学交叉学科(航空,力学,能动,计算机等方向)
+1/27
华北电力大学机械工程系输电线路工程方向招聘优秀青年人才或师资博士后
+2/24
26年-考博求助
+1/16
香港城市大学软物质课题组现招收博士研究生
+1/15
211高校招聘博士后/副研究员/研究员等——环境化学、环境毒理/健康方向
+1/15
石河子大学李诚,李春艳团队招生26年博士研究生
+1/11
塞替派/噻替哌(Thiotepa) 质量控制
+1/10
博士/硕士招生
+1/8
澳门科技大学药学院诚招2026年秋季药剂学/生物材料方向博士研究生
+1/7
北京科技大学从道永教授团队博士后招聘启事
+1/6
西湖大学李小波课题组诚聘博士后3名(生物学方向)
+1/1
youwasd(金币+2): 2010-11-20 21:31:43
|
英文中的定态(stationary states)可以是稳定的,也可以是亚稳的甚至赝稳的,因此要明确说明其稳定程度需要不同的修饰语,如sharp stationary states和sharp stable stationary states等等。 有鉴于此,这里的“sharp stationary states”可以形象地直译为“尖锐的定态”或“陡峭的定态”(相当于clear-cut),因为它表示的是势能面上一个非常尖锐的“低谷”。体系处于该低谷的底部时当然是非常稳定的。不过,修辞学家会笑话这种译法,所以也可意译为“鲜明的定态”或“明确的定态”,尽管这种译法实在不够形象。 [ Last edited by ykwang on 2010-11-20 at 17:56 ] |
2楼2010-11-20 16:26:55













回复此楼