24小时热门版块排行榜    

查看: 636  |  回复: 5
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

cgjsccgj

金虫 (著名写手)

[交流] 【求助】怎么理解?

请教各位大侠,这句话怎么翻译?句子结构如何理解?due to 作何解?
With a pressure gradient , moisture flow was mainly due to the liquid phase.

我自己翻译为:在压力差作用下,水气主要以液相方式流动。对否?

[ Last edited by cgjsccgj on 2010-9-8 at 15:11 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

做人要知足,做事要知不足,做学问要不知足。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cgjsccgj

金虫 (著名写手)

试试,我自己能领金币不
做人要知足,做事要知不足,做学问要不知足。
5楼2010-09-12 15:57:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 6 个回答

muchong88

金虫 (正式写手)


cgjsccgj(金币+1):谢谢参与
cgjsccgj(金币+1): 2010-12-19 10:02:49
that's correct.
2楼2010-09-07 20:56:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jasonberg

金虫 (正式写手)


cgjsccgj(金币+1):谢谢参与
在压力差作用下,水分呈液相流动。
3楼2010-09-08 11:37:42
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见