24小时热门版块排行榜    

查看: 1354  |  回复: 12
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

yuzhoushizhe111

金虫 (正式写手)

chemDan

[交流] 【交流】Bulk separation 的中文翻译 已有8人参与

请问在吸附中,bulk这个词应该怎么翻译啊?经常出现的是bulk separation, bulk gas stream……它到底应该翻译成什么?希望大家给点意见啊

[ Last edited by yuzhoushizhe111 on 2010-6-2 at 11:15 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

人生就像攀登,身边风景独美
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tinna0422

新虫 (初入文坛)

★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
cardinalree: 金币+2, 欢迎新虫发言!欢迎常来石化版! 2015-09-05 10:35:06
应该是“主体分离”的意思,在吸附里面根据吸附浓度的不同主要分两种,一种是主体分离,一种是提纯
11楼2015-08-31 23:12:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 13 个回答

xsqwjxsq

荣誉版主 (文坛精英)

x哥

优秀版主优秀版主

yuzhoushizhe111(金币+1): 2010-08-25 11:28:01
应该是大量的,大批的吧
2楼2010-06-01 17:00:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuzhoushizhe111

金虫 (正式写手)

chemDan

那是单独一个词BULK的意思,可是我想知道的是bulk separation是什么意思。在吸附的书里经常出现,希望知道准确的意思
人生就像攀登,身边风景独美
3楼2010-06-01 17:12:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuzhoushizhe111

金虫 (正式写手)

chemDan

引用回帖:
Originally posted by xsqwjxsq at 2010-06-01 17:18:24:
批量分离

这个也是字面意思吧?
人生就像攀登,身边风景独美
5楼2010-06-01 17:22:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见