24小时热门版块排行榜    

查看: 1268  |  回复: 9
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

柳成阴

版主 (文坛精英)

小组长

[交流] 【Leisure chat】How to translate "行百里者半九十"?


I have read many translated version of this Chinese saying these days, however, it's hardly to find a satisfying translation.



---------------------------------
词目:行百里者半九十
发音:xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí
出处:西汉·刘向《战国策·秦策五》:“诗云:‘行百里者半九十。’此言末路之难也。”

[ Last edited by 柳成阴 on 2010-4-13 at 16:03 ]
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jakewshuj

金虫 (著名写手)

The soul tutor of EMUCH

Most of people give up when they almost get to the destination.
My own translation.
It is not what you want in this world, but what you get; and you do get what you want if you know what you want and want the right things.
10楼2010-04-13 15:12:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 10 个回答

resonant

木虫 (正式写手)

独自为政

★ ★
小木虫(金币+0.5):恭喜抢沙发,给个红包
tianyaren8078(金币+1):Thanks for sharing 2010-04-13 09:47
Who has seen the final is far away from it.

merely my version of humble understanding.
交朋识友,猛搞科研。两手抓,两手都要硬。
2楼2010-04-12 20:18:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)


小木虫(金币+0.2):抢了个小板凳,给个红包
It is very difficult to elucidate the uderlying implication of this old saying.
3楼2010-04-12 20:29:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

resonant

木虫 (正式写手)

独自为政

sure, so its definite definition depends totally on its language environment in practice.
交朋识友,猛搞科研。两手抓,两手都要硬。
4楼2010-04-12 20:34:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见