24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1188  |  回复: 11
当前主题已经存档。

yjcmwgk

禁虫 (文坛精英)

密度泛函·小卒

优秀版主

[交流] 【Leisure chat】My speciality is Chemistry. Do not laugh at my poor English!

Today is Sunday. I wake up at half past nine in the morning, however, got up at about three o'clock in the afternoon. I finished my travel in Matters in Ming Dynasty (Book Seven). What a disturbing period at the end of Chongzhen Emperor, which is described in Book Seven. Supported by a huge bottle of Cocacola, I was never thirsty and hungry when deeply immersed in the book. But now, I am very uncomfortable, for there is nothing in my stomach but at least a litre of cocacola! How foolish I am!

不知道《明朝那些事儿》第七册,能不能翻译成Matters in Ming Dynasty (Book Seven)?

[ Last edited by yjcmwgk on 2010-4-4 at 19:21 ]
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

火燛燛

木虫 (著名写手)


小木虫(金币+0.5):恭喜抢沙发,给个红包
引用回帖:
Originally posted by yjcmwgk at 2010-04-04 19:13:58:
Today is Sunday. I wake up at half past nine in the morning, however, got up at about three o'clock in the afternoon. I finished my travel in Matters in Ming Dynasty (Book Seven). What a dis ...

i speak birdish only
2楼2010-04-04 19:43:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

小木虫(金币+0.2):抢了个小板凳,给个红包
3楼2010-04-04 19:44:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yjcmwgk

禁虫 (文坛精英)

密度泛函·小卒

优秀版主


tianyaren8078(金币+1):GOOD! We can also correct our Chinish here! 2010-04-05 20:16
I don't think Matters in Ming Dynasty is the suitable translation of 《明朝那些事儿》.
In Chinese, 事儿 is oral and joking. but matter is too formal in English.
Who can translate the title, please?

[ Last edited by yjcmwgk on 2010-4-4 at 19:59 ]
4楼2010-04-04 19:55:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jakewshuj

金虫 (著名写手)

The soul tutor of EMUCH

Something in Ming Dynasty
It is not what you want in this world, but what you get; and you do get what you want if you know what you want and want the right things.
5楼2010-04-04 20:02:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)

Those events in Ming dynasty
6楼2010-04-04 20:18:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yjcmwgk

禁虫 (文坛精英)

密度泛函·小卒

优秀版主

Maybe Legends of Ming Dynasty is better. It was provided by nofrunolif.
7楼2010-04-05 15:21:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mlk008

木虫 (正式写手)

The Stuff of Ming Dynasty
8楼2010-04-07 00:04:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

judecca

至尊木虫 (职业作家)


tianyaren8078(金币+1):Right! 2010-04-08 20:12
Usually English name of a book is supposed to be fascinating and somehow reflect keywords or content of itself, I guess a direct translation may not be a good idea for this one.
命中有时终须有,命中无时莫强求。
9楼2010-04-07 04:25:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shirongjiu

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by yjcmwgk at 2010-04-04 19:55:07:
I don't think Matters in Ming Dynasty is the suitable translation of 《明朝那些事儿》.
In Chinese, 事儿 is oral and joking. but matter is too formal in English.
Who can translate  ...

what happened in Ming Dynasty?
10楼2010-04-07 07:57:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 yjcmwgk 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见