| 查看: 73 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
iuhgnahz木虫 (小有名气)
|
[交流]
看一个英文表达
|
||
|
Componds of the invention are screened against the kinase panel (wide type and/or mutation thereof) and inhibit the activity of at least one of said panel members。 句中 screened against 和kinase panel 如何理解和表达比较好啊?我理解前者是不是和DNA链似的那中配对的关系,但是如何表达呢?后者直译为激酶板?专业中有没有这种说法阿? 欢迎大家给些意见,谢谢。 |
» 猜你喜欢
学术求助
已经有0人回复
381一志愿中肿求调剂!!
已经有0人回复
呼吸系统论文润色/翻译怎么收费?
已经有62人回复
求调剂,基础医学类都可以,英语已过六级,有科研经历
已经有0人回复
求调剂
已经有0人回复
305临床医学,求调剂
已经有0人回复
临床医学313分 一作一区sci 求医学院专硕调剂收留
已经有3人回复
中山大学“生物医学传感检测及微流控技术“团队招博士生 -深圳光明
已经有6人回复
国家纳米科学中心招收2026年中国-丹麦联合培养博士研究生
已经有0人回复
卵巢激素撤退法
已经有0人回复
iuhgnahz
木虫 (小有名气)
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 2063.1
- 散金: 700
- 红花: 2
- 帖子: 258
- 在线: 139.7小时
- 虫号: 156549
- 注册: 2006-01-05
- 专业: 可再生与替代能源利用中的
3楼2006-02-22 16:44:51
2楼2006-02-22 15:01:09













回复此楼