| 查看: 76 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
iuhgnahz木虫 (小有名气)
|
[交流]
看一个英文表达
|
||
|
Componds of the invention are screened against the kinase panel (wide type and/or mutation thereof) and inhibit the activity of at least one of said panel members。 句中 screened against 和kinase panel 如何理解和表达比较好啊?我理解前者是不是和DNA链似的那中配对的关系,但是如何表达呢?后者直译为激酶板?专业中有没有这种说法阿? 欢迎大家给些意见,谢谢。 |
» 猜你喜欢
动物实验
已经有0人回复
有做动物实验的吗?
已经有0人回复
医学病原微生物与感染论文润色/翻译怎么收费?
已经有151人回复
动物造模 | 膀胱癌动物模型的构建
已经有0人回复
为了学生能有科研经费,希望自己的面上能中
已经有40人回复
澳大利亚昆士兰医学研究所肿瘤免疫生物学课题组招收博士生
已经有4人回复
澳大利亚昆士兰医学研究所/昆士兰大学联合培养博士(免疫学)
已经有0人回复
iuhgnahz
木虫 (小有名气)
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 2063.1
- 散金: 700
- 红花: 2
- 帖子: 258
- 在线: 139.7小时
- 虫号: 156549
- 注册: 2006-01-05
- 专业: 可再生与替代能源利用中的
3楼2006-02-22 16:44:51
2楼2006-02-22 15:01:09













回复此楼