| 查看: 77 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
iuhgnahz木虫 (小有名气)
|
[交流]
看一个英文表达
|
||
|
Componds of the invention are screened against the kinase panel (wide type and/or mutation thereof) and inhibit the activity of at least one of said panel members。 句中 screened against 和kinase panel 如何理解和表达比较好啊?我理解前者是不是和DNA链似的那中配对的关系,但是如何表达呢?后者直译为激酶板?专业中有没有这种说法阿? 欢迎大家给些意见,谢谢。 |
» 猜你喜欢
煮沸法提细菌DNA,可以做全基因组测序吗
已经有1人回复
Lc-ms 加合离子求助
已经有0人回复
地方病学/职业病学论文润色/翻译怎么收费?
已经有129人回复
血管油红染色Image J切片分析
已经有0人回复
有没有接到消息还是一样焦虑的。。。
已经有32人回复
一般鉴别 镁盐和铝盐的鉴别
已经有1人回复
中药材的一般鉴别 镁盐和铝盐
已经有0人回复
蒸汽灭菌过程的传热方程
已经有0人回复
麻醉专硕总分363英一85求调剂!!!!
已经有1人回复
请问高分辨质谱的误差ppm可以用mg/kg的直接单位表示吗?
已经有1人回复
你会选择投5分左右的OA期刊,还是选择3-4分的非OA期刊?
已经有5人回复
2楼2006-02-22 15:01:09
iuhgnahz
木虫 (小有名气)
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 2063.1
- 散金: 700
- 红花: 2
- 帖子: 258
- 在线: 139.7小时
- 虫号: 156549
- 注册: 2006-01-05
- 专业: 可再生与替代能源利用中的
3楼2006-02-22 16:44:51













回复此楼