| 查看: 239 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
请帮忙看看翻译下面一段话
|
|||
| The use of extraction rate concerns me, as this implies an amount per time, what is being reported is simply extraction in a given time. |
» 猜你喜欢
材料与化工371求调剂
已经有9人回复
085600调剂
已经有9人回复
346分的生物与医药08600求调剂
已经有6人回复
304求调剂(085602,过四级,一志愿985)
已经有13人回复
328分调剂
已经有6人回复
求调剂
已经有9人回复
358求调剂
已经有7人回复
生物与医药调剂
已经有3人回复
367求调剂
已经有3人回复
工科08专硕机械275求调剂
已经有3人回复

5楼2010-03-10 10:30:33
2楼2010-03-09 21:45:13
junfeng80(金币+10):谢谢 2010-03-10 16:06
|
The use of extraction rate concerns me, as this implies an amount per time, what is being reported is simply extraction in a given time. 应该是说“我很担心萃取率的用法 萃取率是指单位时间内的量(专业术语不懂 有萃取量这个词没 呵呵) 但是现在给出的确是简单的给定时间内的萃取量” 意思是说 萃取率的话应该除以时间吧 然后才能得到单位时间的量 而你文章中只给出了一定时间内的量 却没有换算呢 呵呵 这是我的理解 呵呵 |
4楼2010-03-10 09:52:36














回复此楼