| 查看: 272 | 回复: 11 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
在上下两层 英语
|
|||
|
翻译成in the above and below two layers合适吗?总觉得不妥。 因为below似乎没有形容词词性。 另外在网上看到有一种表达是,in the abaxial and adaxial two layers, 但觉得也不合适。求高手指教。 |
» 猜你喜欢
求环氧树脂研发1名
已经有10人回复
280求调剂
已经有5人回复
什么是人一生最重要的?
已经有10人回复
面上可以超过30页吧?
已经有13人回复
网上报道青年教师午睡中猝死、熬夜猝死的越来越多,主要哪些原因引起的?
已经有10人回复
为什么中国大学工科教授们水了那么多所谓的顶会顶刊,但还是做不出宇树机器人?
已经有13人回复
版面费该交吗
已经有17人回复
【博士招生】太原理工大学2026化工博士
已经有8人回复
liuxiaodiu
金虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 758.6
- 帖子: 141
- 在线:
- 虫号: 550362
- 注册: 2008-04-23
- 性别: MM
- 专业: 植物化感作用,农药土壤微

2楼2009-12-06 17:56:12
3楼2009-12-06 18:18:59
4楼2009-12-06 18:56:21
5楼2009-12-06 20:16:44
6楼2009-12-06 20:17:51
7楼2009-12-06 20:20:34
8楼2009-12-06 20:23:43
9楼2009-12-06 20:24:32
10楼2009-12-06 20:35:09













回复此楼