| 查看: 263 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
翻译一句话:在厌氧与好氧下,降解有很大不同
|
|||
|
这句话可否这么翻译: There are great differences of the degradation under between anaerobic and aerobic conditions. 总觉得别扭:under 后加between 对吗? |
» 猜你喜欢
313求调剂
已经有4人回复
材料调剂
已经有13人回复
材料专硕283求调剂
已经有13人回复
295求调剂
已经有7人回复
266分,一志愿电气工程,本科材料,求材料专业调剂
已经有7人回复
307分材料专业求调剂
已经有5人回复
一志愿北交大材料工程总分358求调剂
已经有5人回复
求调剂
已经有4人回复
材料与化工371求调剂
已经有11人回复
材料求调剂
已经有4人回复
syh9288
捐助贵宾 (著名写手)
海军上将
- 翻译EPI: 6
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 1606.6
- 散金: 543
- 红花: 1
- 帖子: 1072
- 在线: 480.2小时
- 虫号: 735351
- 注册: 2009-03-30
- 性别: GG
- 专业: 有机合成

2楼2009-12-02 19:01:49
★ ★
bossing1(金币+2,VIP+0): 12-3 09:50
bossing1(金币+2,VIP+0): 12-3 09:50
|
我提供你几种表达: (1) There are great differences of the degradation between under anaerobic and aerobic conditions (2) The degradation behavior is greatly different from between anaerobic and aerobic conditions. (3) The degradation behavior under anaerobic condition is greatly different from that under aerobic condition. (4) The degradation under anaerobic condition differs greatly from that under aerobic condition. |
3楼2009-12-02 20:58:07
goodtimega
铁杆木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 4
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 8138.7
- 散金: 570
- 红花: 1
- 帖子: 1489
- 在线: 527.5小时
- 虫号: 820248
- 注册: 2009-08-02
- 专业: 高分子材料结构与性能
4楼2009-12-03 03:50:22














回复此楼