| 查看: 311 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
翻译一句话:在厌氧与好氧下,降解有很大不同
|
|||
|
这句话可否这么翻译: There are great differences of the degradation under between anaerobic and aerobic conditions. 总觉得别扭:under 后加between 对吗? |
» 猜你喜欢
2026年WR青拔进展
已经有7人回复
职称论文投稿
已经有11人回复
中!中!中!
已经有10人回复
会评什么时候开始?
已经有4人回复
国自然申请五篇代表作大比拼,感觉这个是最重要的
已经有12人回复
无聊看看时间戳打发时间
已经有4人回复
咨询
已经有3人回复
基于自然哲学类比的风化壳型稀土矿
已经有14人回复
评委有多少概率知道其他专家手中有哪些人的本子?
已经有6人回复
求推荐期刊,重谢
已经有3人回复
syh9288
捐助贵宾 (著名写手)
海军上将
- 翻译EPI: 6
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 1608.6
- 散金: 543
- 红花: 1
- 帖子: 1078
- 在线: 482小时
- 虫号: 735351
- 注册: 2009-03-30
- 性别: GG
- 专业: 有机合成

2楼2009-12-02 19:01:49
★ ★
bossing1(金币+2,VIP+0): 12-3 09:50
bossing1(金币+2,VIP+0): 12-3 09:50
|
我提供你几种表达: (1) There are great differences of the degradation between under anaerobic and aerobic conditions (2) The degradation behavior is greatly different from between anaerobic and aerobic conditions. (3) The degradation behavior under anaerobic condition is greatly different from that under aerobic condition. (4) The degradation under anaerobic condition differs greatly from that under aerobic condition. |
3楼2009-12-02 20:58:07
goodtimega
铁杆木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 4
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 8138.7
- 散金: 570
- 红花: 1
- 帖子: 1489
- 在线: 527.5小时
- 虫号: 820248
- 注册: 2009-08-02
- 专业: 高分子材料结构与性能
4楼2009-12-03 03:50:22











回复此楼