| 查看: 243 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
翻译一句话:在厌氧与好氧下,降解有很大不同
|
|||
|
这句话可否这么翻译: There are great differences of the degradation under between anaerobic and aerobic conditions. 总觉得别扭:under 后加between 对吗? |
» 猜你喜欢
全日制(定向)博士
已经有5人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有10人回复
萌生出自己或许不适合搞科研的想法,现在跑or等等看?
已经有4人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有4人回复
参与限项
已经有3人回复
实验室接单子
已经有4人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
syh9288
捐助贵宾 (著名写手)
海军上将
- 翻译EPI: 6
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 1598.6
- 散金: 543
- 红花: 1
- 帖子: 1046
- 在线: 475.4小时
- 虫号: 735351
- 注册: 2009-03-30
- 性别: GG
- 专业: 应用高分子化学与物理

2楼2009-12-02 19:01:49
★ ★
bossing1(金币+2,VIP+0): 12-3 09:50
bossing1(金币+2,VIP+0): 12-3 09:50
|
我提供你几种表达: (1) There are great differences of the degradation between under anaerobic and aerobic conditions (2) The degradation behavior is greatly different from between anaerobic and aerobic conditions. (3) The degradation behavior under anaerobic condition is greatly different from that under aerobic condition. (4) The degradation under anaerobic condition differs greatly from that under aerobic condition. |
3楼2009-12-02 20:58:07
goodtimega
铁杆木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 4
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 8138.7
- 散金: 570
- 红花: 1
- 帖子: 1489
- 在线: 527.5小时
- 虫号: 820248
- 注册: 2009-08-02
- 专业: 高分子材料结构与性能
4楼2009-12-03 03:50:22












回复此楼