24小时热门版块排行榜    

查看: 191  |  回复: 7
当前主题已经存档。

ry5696

新虫 (正式写手)

[交流] 翻译求助1句话

However, the selection of afforestation should not focus
on sites were growth conditions are limited by physical factors
other than regeneration failure.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)

句子本身有问题,were好像是where?
2楼2009-11-24 16:54:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)

★ ★
ry5696(金币+2,VIP+0): 11-24 17:00
zap65535(金币+0,VIP+0):注意翻译质量 12-22 00:41
植树造林地区的选择不应该盯着那些由于生长条件受到自身地位因素限制而不是再生失败的地区。
3楼2009-11-24 16:57:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ry5696

新虫 (正式写手)

原文摘录的,也许吧
4楼2009-11-24 17:00:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zcy86520

铁杆木虫 (著名写手)

zap65535(金币+0,VIP+0):严禁机器翻译。 12-22 00:39
然而,造林选择不应该集中在用地,生长条件是由再生失败比其他物理因素的限制。
5楼2009-11-24 18:48:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

syh9288

捐助贵宾 (著名写手)

海军上将

★ ★ ★ ★
zap65535(金币+4,VIP+0):补发 12-22 00:41
然而,绿化的选地不应该过分地把注意力放在那些生长条件受自然因素限制的地区,而是应该更多的关注那些不能再生的地区。
人生如梦,一樽还酹江月
6楼2009-11-24 19:31:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

syh9288

捐助贵宾 (著名写手)

海军上将

引用回帖:
Originally posted by ry5696 at 2009-11-24 16:35:
However, the selection of afforestation should not focus
on sites were growth conditions are limited by physical factors
other than regeneration failure.

是的!  where引导的限制性定语从句 修饰“sites"
人生如梦,一樽还酹江月
7楼2009-11-24 19:32:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zoufeng

银虫 (初入文坛)

然而,造林选择不应该将焦点

网站上的生长条件是由物理因素的限制

除了再生失败。
8楼2009-11-24 21:52:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ry5696 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见