24小时热门版块排行榜    

查看: 256  |  回复: 6
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

幽兰3589

金虫 (小有名气)

[交流] 简单德语翻译

Leben wir, so leben wir dem Herrn, sterben wir, so sterben wir dem Herrn. Denn Christus ist gestorben und lebending geworden, um Herr zu sein über Tote und Lebende.

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

TellNoOne

木虫 (小有名气)

MCWANDE unbelievable!
3楼2009-09-27 08:47:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 7 个回答

MCWANDE

金虫 (正式写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★
幽兰3589(金币+6,VIP+0): 9-28 21:15
首先要说的是这段文字的翻译真的很难!
--尽管字面上看起来简单.
试着翻一下,
不对的地方请指正.


Leben wir, so leben wir dem Herrn;

我们生, 是与主同生;

sterben wir, so sterben wir dem Herrn.

我们死, 是与主同死.

Denn Christus ist gestorben und lebending (应该是lebendig) geworden, um Herr zu sein über Tote und Lebende.

因为基督死而复活, 成为了生者和死者的主宰.

[ Last edited by MCWANDE on 2009-9-28 at 10:31 ]
采菊东篱下,悠然见南山.
2楼2009-09-27 00:16:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lixiaod001

金虫 (正式写手)

我们生活,我们的生活不欲,上帝,我们死了,我们就会死不欲,上帝。因为基督已经去世,成为生活定将双方的死人和活人的主
4楼2009-09-27 10:35:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

exfo

铁杆木虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by lixiaod001 at 2009-9-27 10:35:
我们生活,我们的生活不欲,上帝,我们死了,我们就会死不欲,上帝。因为基督已经去世,成为生活定将双方的死人和活人的主

不懂德语,不过感觉这个翻译象是机器翻译的,要不就是google translate
做人做事作学问
5楼2009-09-27 16:18:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见