| 查看: 261 | 回复: 6 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
简单德语翻译
|
|||
| Leben wir, so leben wir dem Herrn, sterben wir, so sterben wir dem Herrn. Denn Christus ist gestorben und lebending geworden, um Herr zu sein über Tote und Lebende. |
» 猜你喜欢
招博士
已经有6人回复
限项规定
已经有8人回复
国家基金申请书模板内插入图片不可调整大小?
已经有5人回复
交叉科学部支持青年基金,对三无青椒是个机会吗?
已经有3人回复
国家级人才课题组招收2026年入学博士
已经有5人回复
Fe3O4@SiO2合成
已经有6人回复
青年基金C终止
已经有4人回复
青椒八年已不青,大家都被折磨成啥样了?
已经有7人回复
为什么nbs上溴 没有产物点出现呢
已经有10人回复
救命帖
已经有11人回复
exfo
铁杆木虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 7553.6
- 散金: 299
- 红花: 1
- 帖子: 1184
- 在线: 78.2小时
- 虫号: 609282
- 注册: 2008-09-22
- 专业: 计算机应用技术

5楼2009-09-27 16:18:50
★ ★ ★ ★ ★ ★
幽兰3589(金币+6,VIP+0): 9-28 21:15
幽兰3589(金币+6,VIP+0): 9-28 21:15
|
首先要说的是这段文字的翻译真的很难! --尽管字面上看起来简单. 试着翻一下, 不对的地方请指正. Leben wir, so leben wir dem Herrn; 我们生, 是与主同生; sterben wir, so sterben wir dem Herrn. 我们死, 是与主同死. Denn Christus ist gestorben und lebending (应该是lebendig) geworden, um Herr zu sein über Tote und Lebende. 因为基督死而复活, 成为了生者和死者的主宰. [ Last edited by MCWANDE on 2009-9-28 at 10:31 ] |

2楼2009-09-27 00:16:55
3楼2009-09-27 08:47:47
4楼2009-09-27 10:35:38













回复此楼