24小时热门版块排行榜    

查看: 401  |  回复: 7
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

computerxt

银虫 (初入文坛)

[交流] 关于一种英语句式的疑问

本人研究方向是信息领域,在外文资料中经常看到“is + being + 过去分词”的表达形式,例如:
The image is being transmitted over the Internet.
我觉得这种句型不是完全可以由“is + 过去分词”的形式代替吗?例如上面的句子可以写成:
The image is transmitted over the Internet.

不过我想既然很多人、很多文章都这么用,应该有它的原因,所以在这里请教各位大侠。
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yhlanyan2007

金虫 (正式写手)

二楼解释的很对!
宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天上云卷云舒
3楼2009-07-19 10:06:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 8 个回答

五四青年

至尊木虫 (著名写手)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
不一样,“be+being+过去分词” 是进行时的被动语态,即***正在被***
而 “be+过去分词” 却是一般时的被动语态,强调一种常态。因此
The image is being transmitted over the Internet.意思是: 此形象(图像)正通过因特网传播。而
The image is transmitted over the Internet. 意思是:此形象(图像)通过因特网传播。(一般的状况)
2楼2009-07-18 12:36:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

computerxt

银虫 (初入文坛)

引用回帖:
Originally posted by 五四青年 at 2009-7-18 12:36:
不一样,“be+being+过去分词” 是进行时的被动语态,即***正在被***
而 “be+过去分词” 却是一般时的被动语态,强调一种常态。因此
The image is being transmitted over the Internet.意思是: 此形象(图像 ...

谢谢你的回答,但是我还是有点疑惑。在科技论文中一般很少用到现在进行时,一般都是用一般现在时态表示一种客观的状态。这两种句式除了你说的这种区别,在其他方面还有没有什么区别呢?譬如我猜测是不是在感情色彩或者其他方面有区别呢?
4楼2009-07-19 20:33:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

commandmp5

金虫 (正式写手)

正在传的意思是你在阅读文献的时候 数据仍然在传输 网上的数据不完整 只是一部分
而单纯的被动语态表达不了这种意思
5楼2009-07-19 21:32:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见