| 查看: 791 | 回复: 2 | ||
[求助]
求教“shifting equilibrium sea level expansion”如何翻译
|
|
英文全句为:The gun impetus performance of SMX-NC propellants was calculated using the Cheetah v6 thermochemical code with the Blake product library, assuming a loading density of 0.25 g﹒cm-3. Rocket specific impulse calculations were performed at 6.89 MPa chamber pressure andSample Textwith the JCZS product library. 谢谢帮忙 |
» 猜你喜欢
酰胺脱乙酰基
已经有9人回复
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有3人回复
CSC & MSCA 博洛尼亚大学能源材料课题组博士/博士后招生|MSCA经费充足、排名优
已经有5人回复
有70后还继续奋斗在职场上的吗?
已经有6人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有7人回复
退学或坚持读
已经有27人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有5人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有22人回复
| 出了点错误,全句是:The gun impetus performance of SMX-NC propellants was calculated using the Cheetah v6 thermochemical code with the Blake product library, assuming a loading density of 0.25 g﹒cm-3. Rocket specific impulse calculations were performed at 6.89 MPa chamber pressure and shifting equilibrium sea level expansion with the JCZS product library. |
2楼2020-03-12 10:48:29
3楼2020-03-25 14:16:26













回复此楼