24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 2321  |  回复: 3

alisa123123

金虫 (小有名气)

[求助] Drug Substance和API翻译已有1人参与

研究生入门,主要是食品药品法律政策方向。最近一直翻译FDA有关文献,请问Drug Substance和API到底是翻译成原料药还是药用物质?我们老师说,不要过度汉化,美国没有原料药这个概念,我就出在迷茫的边缘~~求大神指导
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

天涯不归路

版主 (著名写手)

优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
你就直接翻译成API算了!或者翻译成活性成分?
国外是没有原料药的概念,他们的原料是按化工产品管理的,不是药,只有制剂才是药。

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

为了明天而努力
2楼2019-04-15 18:14:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

alisa123123

金虫 (小有名气)

送红花一朵
引用回帖:
2楼: Originally posted by 天涯不归路 at 2019-04-15 18:14:02
你就直接翻译成API算了!或者翻译成活性成分?
国外是没有原料药的概念,他们的原料是按化工产品管理的,不是药,只有制剂才是药。

谢谢指导……

发自小木虫IOS客户端
3楼2019-04-15 19:33:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

天涯不归路

版主 (著名写手)

优秀版主优秀版主

引用回帖:
3楼: Originally posted by alisa123123 at 2019-04-15 19:33:05
谢谢指导……
...

不客气
为了明天而努力
4楼2019-04-17 09:01:42
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 alisa123123 的主题更新
信息提示
请填处理意见