| 查看: 973 | 回复: 4 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
如何翻译? 已有1人参与
|
||
| “the neurogenic niche is confined to the subgranular zone”这个短语是关于医学方面的短语,这个短语如何翻译呀? |
» 猜你喜欢
2025年遐想
已经有4人回复
自荐读博
已经有9人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
自然科学基金委宣布启动申请书“瘦身提质”行动
已经有4人回复
求个博导看看
已经有18人回复
peterflyer
木虫之王 (文学泰斗)
peterflyer
- 应助: 20282 (院士)
- 金币: 145896
- 红花: 1374
- 帖子: 93090
- 在线: 7694.1小时
- 虫号: 1482829
- 注册: 2011-11-08
- 性别: GG
- 专业: 功能陶瓷
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
softt: 金币+2, ★有帮助 2017-02-11 18:27:57
softt(空位代发): 金币+3, 感谢交流 2017-04-17 21:19:32
感谢参与,应助指数 +1
softt: 金币+2, ★有帮助 2017-02-11 18:27:57
softt(空位代发): 金币+3, 感谢交流 2017-04-17 21:19:32
|
neurogenic niche 和 subgranular zone是两个脑外科学里的名词,楼主应该清楚吧。句子的意思就是 前者只在后者的区域里发生,不在另外的区域(subventricular zone)里发生。 https://link.springer.com/refere ... -3-540-29678-2_3850 https://en.wikipedia.org/wiki/Subgranular_zone |
2楼2017-02-11 09:27:11
peterflyer
木虫之王 (文学泰斗)
peterflyer
- 应助: 20282 (院士)
- 金币: 145896
- 红花: 1374
- 帖子: 93090
- 在线: 7694.1小时
- 虫号: 1482829
- 注册: 2011-11-08
- 性别: GG
- 专业: 功能陶瓷
4楼2017-02-11 19:32:54







回复此楼