| 查看: 565 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
恳请翻译6句摘要,术语已查好,谢谢!
|
||
|
题目:从《大红灯笼高高挂》(《Raise the Red Lantern》)看电影语言的修辞艺术(the Rhetoric Art) 电影语言(film language)是一种影像视听综合语言(audio-visual language),有着自身独特的表达形式(expression)和修辞方式(rhetoric)。概述了电影语言修辞与传统语言修辞的异同,分析了《大红灯笼高高挂》主要运用的修辞方式,指出电影语言修辞应该统筹协调(Plan and Coordinate As a Whole)运用,在电影语言理论发展建设中有重要地位。 |
» 猜你喜欢
A期刊撤稿
已经有5人回复
临港实验室与上科大联培博士招生1名
已经有8人回复
26申博自荐
已经有7人回复
想换工作。大多数高校都是 评职称时 认可5年内在原单位取得的成果吗?
已经有4人回复
带资进组求博导收留
已经有9人回复
求助大佬们,伤口沾上了乙腈
已经有6人回复
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有9人回复
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ...
maijianfen: 金币+60, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2016-01-25 15:10:48
maijianfen: 金币+60, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2016-01-25 15:10:48
|
A view on the Rhetoric Art from the film Raise the Red Lantern Film language, an audio-visual language, has specific expressions and rhetoric. In this paper, the rhetoric of film language is campared with that of traditional language through analyzing the main rhetoric used in the film Raise the Red Lantern. The study shows that to plan and coordinate as a whole is important for film language rhetoric and the theoretical development of film language. |

2楼2016-01-25 14:21:26













回复此楼