| 查看: 676 | 回复: 3 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
求助句子翻译
|
||
|
这个句子怎么翻译合适? Future studies will focus on causative effects of the changes of microbiota on the differential changes of proinflammatoryT cells, especially TCRγδ+ IL-22+ T cells. 还有这几个分别是什么意思? control-neoATB和neoATB-control 有什么区别!? 其中,neonatally treated with antibiotics (neoATB) mice without antibiotic treatment cohoused with neoATB mice (control–neoATB) NeoATB mice that were cohoused with control mice (neoATB–control) 都帮我翻译一下!!会第一个句子的也行 ,能翻译多少就是多少! 谢谢各位虫友!!!! |

![]() |
2楼2015-10-14 19:25:50
baoshanqiu
至尊木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 204
- 应助: 103 (高中生)
- 金币: 15293.5
- 红花: 41
- 帖子: 1611
- 在线: 431.6小时
- 虫号: 3856202
- 注册: 2015-05-08
- 性别: GG
- 专业: 胃肠道免疫相关疾病
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
袁小小然: 金币+10, 翻译EPI+1 2015-10-14 23:59:57
袁小小然(RXMCDM代发): 金币+10 2015-10-17 07:59:53
袁小小然: 金币+10, 翻译EPI+1 2015-10-14 23:59:57
袁小小然(RXMCDM代发): 金币+10 2015-10-17 07:59:53
|
Future studies will focus on causative effects of the changes of microbiota on the differential changes of proinflammatoryT cells, especially TCRγδ+ IL-22+ T cells. 今后的研究将着重于微生物群的改变对促炎症性T细胞特别是TCRγδ+ IL-22+ T细胞分化改变的病原作用 control-neoATB和neoATB-control (没什么特别的,“-”两边各自翻译即可) 从上下文看,control-neoATB应是对照鼠-新生期抗生素处理鼠。 neoATB-control 应是新生期抗生素处理过小鼠-对照鼠(未经处理的小鼠) mice without antibiotic treatment cohoused with neoATB mice (control–neoATB) 未经抗生素处理的小鼠与新生期抗生素处理过的小鼠(control–neoATB)同笼喂养(对照鼠-新生期抗生素处理鼠,整个这种笼作为一组) NeoATB mice that were cohoused with control mice (neoATB–control) 新生期抗生素处理过的小鼠与对照鼠同笼喂养(新生期抗生素处理鼠-对照鼠,整个这种笼作为一组) |
3楼2015-10-14 22:54:18
baoshanqiu
至尊木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 204
- 应助: 103 (高中生)
- 金币: 15293.5
- 红花: 41
- 帖子: 1611
- 在线: 431.6小时
- 虫号: 3856202
- 注册: 2015-05-08
- 性别: GG
- 专业: 胃肠道免疫相关疾病
4楼2015-10-15 01:59:07













回复此楼