24小时热门版块排行榜    

查看: 617  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

hua20087125

新虫 (初入文坛)

[求助] 求翻译两句话,汉译英,谢谢!

这是一个极容易产生误差的步骤, 不同的提取方法和试剂就会造成巨大差别,此外还不能排除操作者的因素。许多研究者比较了不同的DNA提取方法,证实DNA的回收率可相差数倍,提取的DNA的片段分布也有显著差异,某些商用试剂盒(commercial DNA isolation kits)丢失大部分小片段DNA。  可以根据需要翻译,大致意思准确即可,感激不尽!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
hua20087125: 金币+20, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 非常好,感谢! 2015-08-30 18:10:41
DNA isolation is a very error prone step.Significant different results might be obtained with different extraction methods and reagents. In addition, different researchers can also get dramatic different results with the same method and samples. It has been reported by many researchers that the recovery rate of DNA with different methods is quite different, in some cases, the difference is even up to several times. Moreover, most of the small DNA fragments will be lost when the DNA is purified with some commercial DNA isolation kits.
大致按你的意思写的。
也许你这是在回答审稿人的意见。我不知道具体意见是什么,但是,如果我是审稿人,对这样的回答是不能满意的。DNA的分离纯化是个非常成熟的过程,你所说的每一点都有其可能性,但就这个方法来说并不会造成什么后果。对于DNA纯化而言,产量、回收率都不是什么问题,相对重要的是降解问题,即便后者,其重要性也要看纯化的目的。所以,你要看看审稿人的具体意见,没有必要把问题扩大化、严重化。
2楼2015-08-27 11:14:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 hua20087125 的主题更新
信息提示
请填处理意见