24小时热门版块排行榜    

查看: 1529  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ...
mayaya26: 金币+100, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2015-08-17 10:54:58
几点意见:
1、不管给谁写信(咨询情况),尽可能言简意赅,精炼,无关的话少说;
2、不要出现某些言辞,在你的情况中,把第一句话中的doubts去掉,用问题就够了。
3、Thank you for viewing my mail in his busy schedule...。也许你是处于礼貌礼节的考虑,但这种说法是非常累赘的,英语国家的人永远不会这么说。就简简单单的说“Thank you for your time” 就好了。
4、对于中间部分,因为专业方面的原因,不能提出具体的问题,语言上即便有些小问题也无关紧要,只要人家懂就行(这和公开发表论文不同)。我的建议是让其提供一份详尽的操作流程(论文都是浓缩、笼统的,具体过程当然会具体详尽的多)。所以可以具体描述你的问题前或者在最后说:

It would be of great help if you could kindly provide me with the detailed (step by step) protocols of the experiment.

供参考!
6楼2015-08-16 12:40:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 mayaya26 的主题更新
信息提示
请填处理意见