| 查看: 1541 | 回复: 5 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
mayaya26木虫 (小有名气)
|
[求助]
急急急 将一段话翻译成英文(已附自己翻译的)
|
|
|
小弟想给一篇文献的国外作者发邮件 询问几个问题 英语不好 希望大家帮忙看看 我将中文意思和自己翻译过来的英文附上(自己翻译的经供参考,高手见笑,主要是提供一些专业词汇的英语表述 方便各位帮忙) 教授G: 您好! 我叫xxx,是xxx的在读研究生。近期,我阅读了您发表在xxx上的文章xxx以及您的其他一些相关文章,受益匪浅,收获颇丰。但同时我也有一些问题和疑惑想和您请教。 (1) 对单个MOS管进行加热操作,是否需要从电路板上引出3根耐高温线,分别焊在MOS管的3个引脚上,以保证加热过程中,让MOS管在加热箱里面,供电的电路板放在加热箱外? (2) 在加热单个MOS管时,文章提及有四种情况,分别加热1小时、2小时、3小时以及4小时。请问:是用4个相同的MOS管分别加热1小时、2小时、3小时、4小时,还是用1个MOS管,每加热1小时之后,测试完成后再进行加热。是这两种情况的哪一种?还是另有其他做法? (3)在测量单个MOS管时,会测量参数A和参数B,用高精度的万用表可以直接测量这两个参数吗?在加热的过程中,MOS管周围的温度是从C摄氏度到D摄氏度,在测量过程中,还需要维持这个温度范围吗?在测量过程中,A的值是否达到了1V? 非常感谢您在百忙之中查看我的邮件。同时也感谢您的帮助与指导! 祝您一切顺利! xxx 我翻译的: Pro. xxx: My name is xxx, a graduate student of xxx. Recently, I read your post on xxx article xxx and some of your other articles, benefit and rewarding. But I also have some questions and doubts you want to ask. (1) When heated a single power MOSFETs in article ,my understanding is that three high-temperature wire leads from the circuit board, are welded to the power MOSFETs 3 tube, just let the power MOSFETs inside the temperature chamber, heating circuit board placed outside the temperature chamber, this is my understand, right? (2) When heated a single power MOSFETs in article , there are four cases were heated for 1 hour, 2 hours, 3 hours and 4 hours,I guess the same with four power MOSFETs were heated for one hour, two hours, three hours, four hours, or use a power MOSFETs, each heating after one hour and then heated after test finished.I guess what is right? (3) When measured a single power MOSFETs in article,it will be measured A and B,I think it is also measured with a multimeter can come out,this is my guess, right? In the heating process, the temperature is around the MOSFETs C-D, when measurement, it is also necessary to maintain this temperature? During the measurement, I think the voltage value of A reach the 1V,this is my understand, right? Thank you for viewing my mail in his busy schedule. Also thank you for your help and guidance! I wish you all the best! 万分感谢了 !!! |
» 猜你喜欢
不自信的我
已经有11人回复
北核录用
已经有3人回复
要不要辞职读博?
已经有6人回复
实验室接单子
已经有3人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有8人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有10人回复
26申博(荧光探针方向,有机合成)
已经有4人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有26人回复
2026年机械制造与材料应用国际会议 (ICMMMA 2026)
已经有4人回复
Cas 72-43-5需要30g,定制合成,能接单的留言
已经有8人回复
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ...
mayaya26: 金币+100, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2015-08-17 10:54:58
mayaya26: 金币+100, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2015-08-17 10:54:58
|
几点意见: 1、不管给谁写信(咨询情况),尽可能言简意赅,精炼,无关的话少说; 2、不要出现某些言辞,在你的情况中,把第一句话中的doubts去掉,用问题就够了。 3、Thank you for viewing my mail in his busy schedule...。也许你是处于礼貌礼节的考虑,但这种说法是非常累赘的,英语国家的人永远不会这么说。就简简单单的说“Thank you for your time” 就好了。 4、对于中间部分,因为专业方面的原因,不能提出具体的问题,语言上即便有些小问题也无关紧要,只要人家懂就行(这和公开发表论文不同)。我的建议是让其提供一份详尽的操作流程(论文都是浓缩、笼统的,具体过程当然会具体详尽的多)。所以可以具体描述你的问题前或者在最后说: It would be of great help if you could kindly provide me with the detailed (step by step) protocols of the experiment. 供参考! |
6楼2015-08-16 12:40:53












回复此楼