24小时热门版块排行榜    

查看: 837  |  回复: 6
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

huli810

新虫 (小有名气)

[求助] 求翻译

请问Chair of “Fuel cell modeling, experimentation and emulation” axis of the French National Research Center Fuel Cell LAB (FR CNRS)是什么意思?
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

huli810

新虫 (小有名气)

引用回帖:
4楼: Originally posted by 苏菲英 at 2015-06-16 19:28:25
你结合一下上下文,感觉应该是说这个讲座是该实验室的研究重点的意思。...

这是独立的一句话,是一英文简历中的。我想chair在这里是不是主持的意思,axis就不知道了
5楼2015-06-16 20:32:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 7 个回答

苏菲英

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★
huli810: 金币+2, 翻译EPI+1, 有帮助 2015-06-16 18:17:06
Chair of “Fuel cell modeling, experimentation and emulation” 应该是“燃料电池模型,实验和仿真”讲座, axis在这里不知道是什么意思,  the French National Research Center Fuel Cell LAB是“ 法国国家研究中心燃料电池实验室”
整体不知道确切的意思。
热爱科研,献身科研
2楼2015-06-16 17:57:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

huli810

新虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by 苏菲英 at 2015-06-16 17:57:39
Chair of “Fuel cell modeling, experimentation and emulation” 应该是“燃料电池模型,实验和仿真”讲座, axis在这里不知道是什么意思,  the French National Research Center Fuel Cell LAB是“ 法国国家研究 ...

关键 就是这个axis,我也是不懂
3楼2015-06-16 18:16:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

苏菲英

木虫 (正式写手)

引用回帖:
3楼: Originally posted by huli810 at 2015-06-16 18:16:02
关键 就是这个axis,我也是不懂...

你结合一下上下文,感觉应该是说这个讲座是该实验室的研究重点的意思。
热爱科研,献身科研
4楼2015-06-16 19:28:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见