| 查看: 559 | 回复: 2 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[求助]
如何翻译 已有1人参与
|
|||
| by adding the chlorate in multiple aliquots over the course of the reaction如何翻译 |
» 猜你喜欢
MSER送审了还被拒稿
已经有5人回复
关于如何从代码看上不上会
已经有14人回复
硝基还原
已经有5人回复
化学口会评?应用基础研究和基础研究,希望能分开
已经有3人回复
在职考研
已经有6人回复
今年E04面上
已经有21人回复
2026年面上项目中了,2A+B, 会评顺利通过
已经有14人回复
b口会评
已经有5人回复
大龄残疾硕士的一点执念
已经有22人回复
生命口会评
已经有4人回复
|
Brodie’s seminal discovery of the ability to oxidize graphite, L.Staudenmaier improved Brodie’s KClO3-fuming HNO3 preparation by adding the chlorate in multiple aliquots over the course of the reaction (also, with the addition of concentrated sulfuric acid, to increase the acidity of the mixture), rather than in a single addition as Brodie had done 这就是整句,这个意思是不是------这人是在整个反应过程中加了多倍,而Brodie只是在其中的一个反应中加了氯盐酸。 重点是在量也加多并且是在整个反应过程中? 谢谢,再给个意见。 |
3楼2015-06-10 15:40:24
agar
金虫 (著名写手)
- SFL-EPI: 1
- 应助: 138 (高中生)
- 金币: 4078.8
- 散金: 4359
- 红花: 63
- 帖子: 2621
- 在线: 797小时
- 虫号: 111106
- 注册: 2005-11-20
- 性别: GG
- 专业: 生物信息学
2楼2015-06-10 00:09:10











回复此楼