| 查看: 687 | 回复: 2 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
求翻译一段话,谢谢
|
||
|
We compared this with changes in the cytokine profiles released by stimulated splenocytes measured by ELISPOT technology and analyzed the interactions between neuronal and immune cells and neuronal function and viability in cell death assays and multi-electrode arrays |
» 猜你喜欢
售SCI一区T0P文章,我:8.O.5.5.1.O.5.4,科目齐全,可+急
已经有3人回复
评审感受-评审感受-评审感受
已经有18人回复
这年头没有找到涵评专家,还有中面上的可能吗
已经有10人回复
售SCI一区T0P文章,我:8.O.5.5.1.O.5.4,科目齐全,可+急
已经有3人回复
青C资助名额大幅增加!
已经有14人回复
售SCI一区T0P文章,我:8.O.5.5.1.O.5.4,科目齐全,可+急
已经有4人回复
风把牡丹吹跑了
已经有7人回复
教学课件你会给同学吗
已经有8人回复
26应届毕业生考博求助
已经有3人回复
重磅!青年科学基金项目(C类)资助增幅预计超过50%
已经有7人回复

苏菲英
木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 47
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 3828.3
- 散金: 66
- 红花: 7
- 帖子: 685
- 在线: 128.1小时
- 虫号: 1961322
- 注册: 2012-08-29
- 专业: 金属材料
【答案】应助回帖
★ ★ ★
小丸丸9: 金币+3 2015-06-04 09:19:56
小丸丸9: 金币+3 2015-06-04 09:19:56
|
“We compared this with changes in the cytokine profiles released by stimulated splenocytes measured by ELISPOT technology and analyzed the interactions between neuronal and immune cells and neuronal function and viability in cell death assays and multi-electrode arrays” 句子主干:We compared ……and analyzed……,但感觉这不是来源于正宗的外文文献吧,姑且按我的理解分析并翻译一下:released by stimulated splenocytes修饰the cytokine profiles, measured by ELISPOT technology是changes的补足语,between neuronal and immune cells and neuronal function and viability in cell death assays and multi-electrode arrays是说interactions的主体。 翻译仅供参考: 我们将此与ELISPOT技术测量的脾细胞模拟出的细胞因子图相比较,分析了神经元与免疫细胞,神经元功能和细胞死亡实验的有效性,以及多电极阵列之间的相互作用。 |

2楼2015-06-03 16:34:48

3楼2015-06-03 16:45:43












回复此楼
精华III:
20