24小时热门版块排行榜    

查看: 591  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

小丸丸9

铁虫 (正式写手)

[求助] 求助一个小句话翻译,谢谢

描述致突变毒性的一句话。括号里的不懂
The in vivo micronucleus assay was reported as negative,
but the maximum dose was defined by questionable bone marrow cytotoxicity
(particularly since a dose more than double that tested here was tolerated in an acute
toxicity study).
体内微核试验报告阴性,但是最大剂量是根据骨髓细胞毒性确定的,
总之意思的最大剂量不够高
大家好
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★
小丸丸9: 金币+3, ★★★★★最佳答案, 谢谢你 2015-05-06 14:43:01
不是翻译,只想解释一下:
总体想表达的意思是,虽然微核试验阴性,但是这个结论可能尚不能成为结论,因为所用的最大药物浓度是根据药物对骨髓细胞毒性确定的(一般来说骨髓对药物是最为敏感的),佐证之一是:即便用双倍剂量在急性毒性实验中仍可耐受(进一步提示所用药物浓度不够高,所以内微核试验阴性的结论是值得怀疑的)
3楼2015-05-05 22:03:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 小丸丸9 的主题更新
信息提示
请填处理意见