24小时热门版块排行榜    

查看: 410  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

木子中一贝

银虫 (小有名气)

[求助] 急急急,麻烦大家帮我翻译一句话,只有一句,非常感谢!

结果表明,开孔的位置对壳程的传热及压降有较大影响,在壳程入口速度为0.1m/s时,因开孔位置不同,壳程压降可优化3%左右,Nu可优化5%-7%。
相互交流
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

武汉一心一译

捐助贵宾 (著名写手)


【答案】应助回帖

商家已经主动声明此回帖可能含有宣传内容
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
木子中一贝: 金币+20, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2015-04-25 20:00:17
The results show that the trepanning position is of great influence to the heat transfer and pressure drop in the shell pass. Specifically, when the speed is 0.1m/s at the shell pass entrance, the pressure drop in shell pass can be optimized by approximately 3%, as well as Nu can be optimized by 5%-7%.

1“较大”不建议用tremendous, 中文中的“较大”是常说的,就是一般广义上说的“大”。
2“在壳程入口速度。。。。”较前面来说是“具体的案例”,所以建议用个副词“Specifically”
3 “壳程”指的是,通过热交换器壳侧的流道,一般前面用“in”
3楼2015-04-24 09:50:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 木子中一贝 的主题更新
信息提示
请填处理意见