24小时热门版块排行榜    

查看: 964  |  回复: 7
当前主题已经存档。

nature522

木虫 (著名写手)

王者天蝎

[交流] 论文写作中的英语水平如何提高

前一段时间,向APPLIED CATALYSIS A-GENERAL投稿,结果编辑反馈意见说英语水平达不到该杂志的要求,还建议救助专业的英语编辑公司或者以英语为母语的同事.如下:
Before submitting future manuscripts, we strongly advise that you either seek the assistance of a native English-speaking colleague, or consult http://www.elsevier.com/wps/find ... rs/languageediting/
      以英语为母语的同事,没有.在投稿之前,导师已经让一个才从新加坡留学的博士帮忙修改了,可是估计那博士没放多大心思去改吧,达不到人家的要求.我到专业的英语编辑公司的网站看了一下,要1000多块啊,没法子,只能作罢.
      各位大虾,你们遇到这种情况,是怎么办的啊?如何才能提高论文写作当中的英语水平啊?
[search]论文写作[/search]
回复此楼
宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天上云卷云舒.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangzhenya

至尊木虫 (著名写手)

小木虫工会主席

让你导师改
2楼2008-07-06 16:36:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lilu6667

找翻译公司
3楼2008-07-06 16:38:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

nature522

木虫 (著名写手)

王者天蝎

引用回帖:
Originally posted by wangzhenya at 2008-7-6 16:36:
让你导师改

引用回帖:
Originally posted by lilu6667 at 2008-7-6 16:38:
找翻译公司

汗,翻译公司要价高啊,算了下至少1100,再说即使找翻译公司翻译了,也不能肯定能发啊.要是翻译了,又发不了,导师到时候肯定会给我小鞋穿的.导师英语水平也有限的.导师要有那个水平就好了.
宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天上云卷云舒.
4楼2008-07-06 16:58:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bingyulin3

荣誉版主 (知名作家)

工作了,^_^……

引用回帖:
Originally posted by nature522 at 2008-7-6 16:58:




    汗,翻译公司要价高啊,算了下至少1100,再说即使找翻译公司翻译了,也不能肯定能发啊.要是翻译了,又发不了,导师到时候肯定会给我小鞋穿的.导师英语水平也有限的.导师要有那个水平就好了.

实际上,可以尝试把所有长句改短,说不定就过了。
虽然很多科技论文喜欢用些定语从句什么的,不过好像文字编辑一看中国人用,常常就说不行,哪怕你在其他出版社可以的,在elsevier也不行~
ACA好像语法不行的话有举例吧,你可以看看肯定都是长句,呵呵
是金子就迟早要发光地; 是肥肉就迟早会出油地; 是阳光就迟早能灿烂地; 就算是我, 迟早也是要废物利用地!
5楼2008-07-07 10:43:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

nature522

木虫 (著名写手)

王者天蝎

引用回帖:
Originally posted by bingyulin3 at 2008-7-7 10:43:

实际上,可以尝试把所有长句改短,说不定就过了。
虽然很多科技论文喜欢用些定语从句什么的,不过好像文字编辑一看中国人用,常常就说不行,哪怕你在其他出版社可以的,在elsevier也不行~
ACA好像语法不行的 ...

谢谢bingyulin3版主的提醒,我的论文中还真的是用了不少从句.有些从句用短句来写,看起来很啰嗦的.可是作催化方向的很多期刊是elsevier的.不会都要改为短句吧,唉
宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天上云卷云舒.
6楼2008-07-07 21:32:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yves653

金虫 (正式写手)

我今天收到的返回函也是一样:
怎么用英文表达思想真的很要命啊!努力努力!
Your manuscript has been checked against formal technical criteria (structure of submission, adherence to the Guide for Authors and English language usage). I regret to inform you that we will not send your manuscript to the journal editor, as the English language usage has not met the desired standard.

Before submitting future manuscripts, we strongly advise that you either seek the assistance of a native English-speaking colleague, or consult
行云流水,任意所至
7楼2008-07-07 21:44:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

euroknl

金虫 (正式写手)

句子不要超过两行,慎用which引导的从句,中国人用which引导一般就不知道which 代表which了。使用Word的同义词功能选择最简单,最短的单词。让专业外的人读读你的稿件,如果能看懂,就基本可以了。
8楼2008-07-08 19:22:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 nature522 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见