| 查看: 356 | 回复: 2 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
smiletao金虫 (正式写手)
|
[求助]
请帮忙看看这句话怎么翻译好呢
|
|
|
1、 在本次研究中,风压所产生的临界压强仅仅是火压的49.42%-62.79%,但是其释放系数却是火压的31.80%-35.66%。 2、在本次研究中, ACDV为12的临界压强是ACDV为8的压强的180.07%,但是其释放系数是ACDV为8的84.86. 我的翻译如下,但是觉得相当不地道,求大神帮忙润润。 1、 In this study, the critical pressure difference caused by wind is only 49.42%-62.79% of that caused by fire but the discharge coefficients caused by wind is 31.80%-35.66% of caused by fire 2、In this study, the critical pressure difference under the ACDV of 12m/s is 180.07% but the discharge coefficient is 84.86% of that under the ACDV of 8m/s. |
» 猜你喜欢
311求调剂
已经有4人回复
307求调剂
已经有5人回复
材料学硕318求调剂
已经有7人回复
281求调剂
已经有4人回复
304求调剂
已经有7人回复
材料工程274求调剂
已经有3人回复
303求调剂
已经有4人回复
求调剂
已经有6人回复
课题组接收材料类调剂研究生
已经有4人回复
295复试调剂
已经有3人回复
3楼2015-04-09 23:57:01
2楼2015-04-09 23:55:41













回复此楼
10