| 查看: 164 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者liliyang88888将赠送您 2 个金币 | |||
liliyang88888金虫 (小有名气)
|
[求助]
如何翻译这句话(环境方面的)
|
||
|
一位朋友托我帮助校核一篇中译英文稿,其中全文总体翻译较好,只是个别地方我认为不妥。现在有一句请大家帮助看一如何翻译才更好。 中文为:水源区人口密度大、土地负荷重,水库淹没与移民安置使库区水环境面临严峻考验。 其英文翻译为:Water environment in reservoir area faces a great challenge from reservoir inundation and resettlement, as water source area is densely-populated with limited land resources。 拜托大家看一下! [ Last edited by liliyang88888 on 2008-6-17 at 15:54 ] |
» 猜你喜欢
实验室接单子
已经有7人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有11人回复
全日制(定向)博士
已经有5人回复
萌生出自己或许不适合搞科研的想法,现在跑or等等看?
已经有4人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有4人回复
参与限项
已经有3人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
2楼2008-06-17 12:20:00
cecilia801537
铁虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 160
- 帖子: 127
- 在线: 11.4小时
- 虫号: 273626
- 注册: 2006-08-20
- 性别: GG
- 专业: 微生物资源与分类学

3楼2008-06-17 13:50:47












回复此楼