| 查看: 176 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者liliyang88888将赠送您 2 个金币 | |||
liliyang88888金虫 (小有名气)
|
[求助]
如何翻译这句话(环境方面的)
|
||
|
一位朋友托我帮助校核一篇中译英文稿,其中全文总体翻译较好,只是个别地方我认为不妥。现在有一句请大家帮助看一如何翻译才更好。 中文为:水源区人口密度大、土地负荷重,水库淹没与移民安置使库区水环境面临严峻考验。 其英文翻译为:Water environment in reservoir area faces a great challenge from reservoir inundation and resettlement, as water source area is densely-populated with limited land resources。 拜托大家看一下! [ Last edited by liliyang88888 on 2008-6-17 at 15:54 ] |
» 猜你喜欢
天津大学招2026.09的博士生,欢迎大家推荐交流(博导是本人)
已经有5人回复
有院领导为了换新车,用横向课题经费买了俩车
已经有5人回复
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有9人回复
CSC & MSCA 博洛尼亚大学能源材料课题组博士/博士后招生|MSCA经费充足、排名优
已经有6人回复
同年申请2项不同项目,第1个项目里不写第2个项目的信息,可以吗
已经有3人回复
面上项目申报
已经有3人回复
酰胺脱乙酰基
已经有9人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有7人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有5人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有22人回复
2楼2008-06-17 12:20:00
cecilia801537
铁虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 160
- 帖子: 127
- 在线: 11.4小时
- 虫号: 273626
- 注册: 2006-08-20
- 性别: GG
- 专业: 微生物资源与分类学

3楼2008-06-17 13:50:47













回复此楼