| 查看: 466 | 回复: 1 | |||
一日一生新虫 (小有名气)
|
[交流]
如何翻译? 已有1人参与
|
|
The group mind is some sort of mysterious separate entity, but just the communality in the individuals’ feelings. The collective aspect is in the fact that being a member of the group creates a certain commitment towards that communality. 这句话好像是讲群体心理和个人情感,但不知道如何翻译好?求帮忙 |
» 猜你喜欢
体制内长辈说体制内绝大部分一辈子在底层,如同你们一样大部分普通教师忙且收入低
已经有10人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有9人回复
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有10人回复
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有10人回复
基金正文30页指的是报告正文还是整个申请书
已经有5人回复

woaichenog
银虫 (小有名气)
- 应助: 35 (小学生)
- 金币: 775.4
- 红花: 3
- 帖子: 237
- 在线: 212.5小时
- 虫号: 3400323
- 注册: 2014-09-05
- 性别: GG
- 专业: 中医药学研究新技术和新方
2楼2015-01-24 19:46:19













回复此楼