| 查看: 152 | 回复: 2 | ||
| 当前主题已经存档。 | ||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者大鹏鸟将赠送您 1 个金币 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
谁能帮我翻译成英文?
|
||
| 制备高效液相色谱:日本岛津公司产品 (LC-6AD 泵, SPD-M20AVP 检测器, SCL-10AV 型系统控制器, Capcell Park C18 柱: 5 m m , 20× 250 mm )。 |
» 猜你喜欢
限项规定
已经有6人回复
西南交通大学国家级人才团队2026年博士研究生招生(考核制)—机械、材料、力学方向
已经有3人回复
救命帖
已经有6人回复
英文综述是否需要润色及查重
已经有5人回复
为什么nbs上溴 没有产物点出现呢
已经有9人回复
招博士
已经有3人回复
最失望的一年
已经有18人回复

polestar007
至尊木虫 (职业作家)
- 博学EPI: 5
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.42
- 金币: 17388.8
- 红花: 5
- 帖子: 3952
- 在线: 1099.4小时
- 虫号: 439293
- 注册: 2007-10-10
- 专业: 胶体与界面化学
★ ★ ★ ★ ★ ★
大鹏鸟(金币+6,VIP+0):谢谢老兄
大鹏鸟(金币+6,VIP+0):谢谢老兄
|
Preparative high performance liquid chromatography (PHPLC):(这里是否应该有仪器的型号?)Shimadzu(LC-6AD pump, SPD-M20AVP detector, SCL-10AV System Controller , Capcell Park C18 column: 5 m m , 20× 250 mm ) 是不是在写Experimental Section?感觉还是看看文献中怎么写的吧!像这种应该有个差不多同一的说法,还有流动相啊流速啊什么的。这样写太中文化了。 |

2楼2008-05-22 10:25:22













回复此楼