24小时热门版块排行榜    

查看: 340  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

ashao

银虫 (著名写手)

[求助] 请问“外层状态 对 水结冰 影响 的评估”哪种翻译比较好?谢谢

待议短语——“外层状态 对 水结冰 影响 的评估”
1:evaluation of out shell's state's affection to water freezing.
2:evaluation of state's affection of outer shell to water freezing.
谢谢,第一种两个's,有些拗口
第二个of outer shell修饰的是state而不是affection,感觉位置不对
谢谢

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
ashao: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 麻烦再问下effect?affect?affection的区别?(经查affection专指情感影响,而affect=have an effect on?ps会用effect of A on B这个短语了) 2014-11-30 08:45:51
evaluation of the effect of outer shell's state on water freezing

其实可以直接说成:
evaluation of the effect of outer shell state on water freezing 或
evaluation of the effect of outer-shell state on water freezing
2楼2014-11-29 23:15:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ashao

银虫 (著名写手)

谢谢收到了——affect是动词,effect是名词。
3楼2014-11-30 09:38:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ashao 的主题更新
信息提示
请填处理意见