24小时热门版块排行榜    

查看: 591  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

hopingzou

金虫 (著名写手)

[求助] 英语句子结构分析与翻译

请大家帮忙分析下面的句子结构,并翻译,谢谢。
“The initial event, the lightning strike, if you will, was right in this corner between three countries in a very remote part of each of those countries.”

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shylotte

金虫 (小有名气)

做化学实验看生物文献の小苦逼

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
hopingzou: 金币+5, 翻译EPI+1 2014-11-10 09:36:59
整个句子是主系表结构
the initial是主语,the lighting strike是同位语,用来进一步形容主语,if you will是插入语,was是谓语be动词,right in the corner是表语,也是整个句子强调的重点。容易纠结的地方在in a very remote part of each of those countries,我觉得它是修饰corner的,其中的those countries应该就是指前面提到的three countries。

查了下,原文好像出自CNN关于埃博拉的新闻,有个网站翻译是这样的:在埃博拉爆发伊始,就像雷击一样,而你距离这三个国家非常遥远。 这个翻译简直不走心,我来试着翻一下哈:

整个事件的起点,整个像闪电一样突然的事件的起点,如果你愿意(去看),就在三个国家毗邻的小角落里,对这三个国家来说都挺遥远的小角落里。
I'Mthesun,damnyou
2楼2014-11-09 21:08:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hopingzou

金虫 (著名写手)

引用回帖:
2脗楼: Originally posted by shylotte at 2014-11-09 21:08:09
脮没赂枚戮盲脳脫脢脟脰梅脧碌卤铆陆谩鹿鹿
the initial脢脟脰梅脫茂拢卢the lighting strike脢脟脥卢脦禄脫茂拢卢脫脙脌麓陆酶脪禄虏陆脨脦脠脻脰梅脫茂拢卢if you will脢脟虏氓脠毛脫茂拢卢was脢脟脦陆脫茂be露炉麓脢拢卢right in the corner脢脟卤铆脫茂拢卢脪虏脢脟脮没赂枚戮盲脳脫脟驴碌梅碌脛脰脴碌茫隆拢脠脻脪脳戮脌陆谩碌脛碌脴路陆脭脷in a ...

脨禄脨禄隆拢
3楼2014-11-10 09:37:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 hopingzou 的主题更新
信息提示
请填处理意见