| 查看: 814 | 回复: 5 | ||
[求助]
求翻译 已有3人参与
|
|
海洋工程用钢研究所 简称海工所、 翻译成英文、 名片上的。要求准确无误。 谢谢、 |
» 猜你喜欢
实验室接单子
已经有4人回复
全日制(定向)博士
已经有4人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有6人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
不自信的我
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有28人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
北核录用
已经有3人回复

2楼2014-10-20 22:28:18
mac194
铁虫 (职业作家)
- 应助: 128 (高中生)
- 金币: 21401.3
- 红花: 101
- 帖子: 3332
- 在线: 3370.2小时
- 虫号: 2488597
- 注册: 2013-05-30
- 专业: 高分子材料的加工与成型
【答案】应助回帖
感谢参与,应助指数 +1
|
建议写: "marine grade stainless steel" 或 "SAE316 stainless steel" 参考 http://en.wikipedia.org/wiki/Marine_grade_stainless 如果大多数客户都在国内,可先上阿里巴巴,确定国内供应商承认 SAE http://www.alibaba.com/showroom/marine-steel-plate.html --------------------------------------------- marine grade stainless steel.jpg 阿里巴巴,供应商.jpg |
3楼2014-10-21 07:27:44
mac194
铁虫 (职业作家)
- 应助: 128 (高中生)
- 金币: 21401.3
- 红花: 101
- 帖子: 3332
- 在线: 3370.2小时
- 虫号: 2488597
- 注册: 2013-05-30
- 专业: 高分子材料的加工与成型
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
Lynn2009: 金币+5, ★★★★★最佳答案 2014-10-21 08:08:59
Lynn2009: 金币+5, ★★★★★最佳答案 2014-10-21 08:08:59
|
没注意 LZ 要的是: "海工所" = "Ocean Engineering Institute" Wikipedia 是西方人写的, 所以说 "海洋工程用钢" = "marine steel" 比较可信 唯一值得提的例外 "ocean engineering steel" 来自德州美国农矿大学的某一网站: http://ceprofs.tamu.edu/llowery/ ... /446_13a_42days.htm ------------------------- ocean engineering steel.jpg |
4楼2014-10-21 07:57:09
5楼2014-10-21 17:32:56
54smile晓
版主 (文坛精英)
- 应助: 35 (小学生)
- 贵宾: 1.48
- 金币: 59768.7
- 散金: 3781
- 红花: 104
- 沙发: 179
- 帖子: 25581
- 在线: 2713.3小时
- 虫号: 2665817
- 注册: 2013-09-19
- 性别: MM
- 专业: 化学动力学
- 管辖: 课件资源

6楼2014-10-23 12:45:30












回复此楼