24小时热门版块排行榜    

查看: 885  |  回复: 4

雨还寒

新虫 (小有名气)

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-09-24 12:39:42
雨还寒(RXMCDM代发): 金币+2, 多谢应助! 2014-10-27 21:52:07
这里主要是有关in vitro,in vivo和in cellulo的问题。前二者常用。
“In vitro” is latin for “in or within the glass.”
“In vivo” is latin for “in or within the living.”
不同人会有自己的看法和界定:如利用细胞培养做实验时,Physiologists 可能称之为in vitro,而Biochemists 则称之为in vivo.
in cellulo和in vivo类似,强调living cells(活细胞),但目前用这个词的数量还很有限。

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

2楼2014-09-23 22:57:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

in cellulo是“细胞内”的意思,不是杂志名,斜体表示为其他国家语言来源(这里为拉丁文)。一般in vitro或其他词一起用。如In vitro and in cellulo evidences for association of the survival of motor neuron complex with the fragile X mental retardation protein.
In vitro and in cellulo 表示体外(试管)培养试验,细胞内的证据。。。。。。

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

3楼2014-09-24 12:49:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

雨还寒

新虫 (小有名气)

送红花一朵
引用回帖:
2楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2014-09-23 22:57:14
这里主要是有关in vitro,in vivo和in cellulo的问题。前二者常用。
“In vitro” is latin for “in or within the glass.”
“In vivo” is latin for “in or within the living.”
不同人会有自己的看法和 ...

谢谢
4楼2014-09-24 19:31:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

雨还寒

新虫 (小有名气)

送红花一朵
引用回帖:
3楼: Originally posted by RXMCDM at 2014-09-24 12:49:06
in cellulo是“细胞内”的意思,不是杂志名,斜体表示为其他国家语言来源(这里为拉丁文)。一般in vitro或其他词一起用。如In vitro and in cellulo evidences for association of the survival of motor neuron c ...

谢谢
5楼2014-09-24 19:31:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 雨还寒 的主题更新
信息提示
请填处理意见