24小时热门版块排行榜    

查看: 596  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

YauYau

木虫 (正式写手)

YY

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Xiedanhui

金虫 (正式写手)

Gossip Maker

【答案】应助回帖

★ ★
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-07-11 10:00:28
YauYau: 金币+1, Thanks! 2014-07-25 13:26:49
赞成RXMCDM斑竹的意见。

如果这是邮件,标题以及表明了 The issue of apple preservation period.
那倒是可以更简单一些: The test cost of this issue has been consulted with an agent company.

其实我个人是更倾向于用主动语态。
For the issue of apple preservation period, we have consulted with an agent company about the test cost .
追逐野鹤~
3楼2014-07-11 09:58:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
真强必胜: 金币+1, good 2014-07-11 12:35:03
YauYau: 金币+3, 翻译EPI+1, Thanks! 2014-07-25 13:26:36
The test cost regarding  the issue  of apple preservation period has been consulted with  an agent company.
2楼2014-07-11 09:24:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phu_grassman

荣誉版主 (知名作家)

快乐岛、布吉岛岛主

优秀版主

【答案】应助回帖


YauYau: 金币+1, 有帮助, Thanks! 2014-07-25 13:27:01
哪个苹果?
We have consult an agent company about the cost for the apple test during storage.
4楼2014-07-11 10:20:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见