| 查看: 742 | 回复: 15 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
翻译交流
|
|||
|
1.For future standard repeat-dose GLP animal studies a general limit of 20 mg/kg/day and a maximum concentration of 2%ofMeTHF or CPME would not be expected to contribute to any toxicity potentially exhibited by an active pharmaceutical ingredient containing these solvents. 我的译文是:将来,标准的重复给药GLP动物试验,预测平均20 mg/kg/天或者最高浓度为2%的MeTHF或 CPME均不会引起任何潜在的毒性。 我翻译的准确不准确呢?有没有更好的译法? 2.The exposures in the animal studies provide human PDE values of 6.2 and 7.4mg/day forMeTHF and CPME respectively based on a 60 kg individual and using extrapolation factors of 5 (rats to humans), 10 (individual variability), and 5 (animal exposure duration). 此句加下划线处如何翻译更好呢? |
» 猜你喜欢
急招9月入学博士,要有4级、最晚7月硕士毕业。精密电机驱控课题;学位材料
已经有6人回复
有没有快的中文核心比较快录用的,纳米材料光催化
已经有4人回复
本人42,博士刚毕业,现在找不到工作,怎么办?:(
已经有21人回复
河北省自然基金
已经有6人回复
博士申请
已经有5人回复
有人投过CCC中国控制会议吗?
已经有3人回复
3,4-二羟基苯乙酮如何纯化?
已经有5人回复
国基评审
已经有10人回复
2026-博士申请
已经有4人回复
考研调剂
已经有3人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
山海自有归期,风雨自有相逢(武汉)
+1/265
深圳湾实验室招聘电镜运维工程师
+1/79
精细结构常数α=1/137的素数起源:论文投稿审核历程(A202604-1381)
+1/76
清华大学化学系张韶光课题组博士后招聘【金属有机化学/高分子合成/计算有机化学】
+1/51
大湾区大学张国强课题组招聘光催化方向博士后
+1/32
华中科技大学杨辉教授团队招收: 科研助理、 博士后、2027博士/硕士研究生
+1/29
北京航空航天大学化学学院郭林院士“非晶纳米材料”团队招收博士生
+1/25
坐标南京
+1/14
河南省医学科学院王宁利院士科研团队2026年博士、博后、硕士招聘
+1/13
爱尔兰 - 可持续金融+航空方向 全奖博士 (2个名额)
+1/12
浙江大学长江学者特聘教授黄飞鹤招聘博士后(年薪35万+)
+1/11
华南理工大学: 智能康复、脑机接口与多模态智能方向博士招生(2026年入学)
+1/10
招聘 生态水文遥感科研助理与实习生
+1/6
中国农业大学资源与环境学院 - 招聘杰出人才、青年研究员、优秀人才和博士后
+1/5
天津理工王铁教授、刘莎教授急招2026年博士研究生,还有名额,速速联系
+1/4
美国博士后招聘,代谢的转录调控方向,干+湿结合实验室,欢迎Email咨询。
+1/4
中国林科院林业研究所 ,林业专业博士名额1个,截止报名日期2026年4月29日
+1/3
南开大学齐迹课题组招收有机分子合成、免疫学、分子生物学相关方向的博士研究生
+1/2
南开大学齐迹课题组招收有机分子合成、免疫学、分子生物学相关方向的博士研究生
+1/2
双一流天津工业大学电信学院李鸿强教授招收2026年学术学位博士
+1/1
14楼2014-05-23 13:40:58
12楼2014-05-19 12:22:05
|
1. potentially exhibited by an active pharmaceutical ingredient containing these solvents 这半句话在你的翻译里没有体现出来。你是想弄懂这两句话的意思还是想准确翻译?翻译的话可以这样:在将来的标准重复给药GLP动物试验中,我们可以预计,20 mg/kg/天或者最高2%这样的浓度范围不会影响含有MeTHF或CPME溶液的药物成分可能表现出的毒性。 意思就是含有这两种成分的药物就算有毒性,在这个浓度范围里,也没有这两种成分的事 2. 划线部分第三个5看起来有点儿奇怪,我猜如果是15的话更符合写作逻辑。划线的这句话可以直接翻译就行了,extrapolation factor可以翻译成折算因子一类的,这句话就是用不一样的折算因子考虑实验中的各种因素,比如人鼠差异、人之间的个体差异和接触毒物的时间。 建议以后求助时可以提供一部分上下文,这样更容易判断词的具体意思,特别是像我这样的外行。谢谢! |
13楼2014-05-23 02:39:13












回复此楼